<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	【是非聞いてほしい！K-POP名曲】「SEA OF LOVE」-FLY TO THE SKY 　　 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://dekikan-korean.com/archives/355/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dekikan-korean.com/archives/355</link>
	<description>無料ハングル学習アプリ「できちゃった韓国語」の公式ブログとして韓国語、韓国文化、韓国情報を毎日お届け！</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Sep 2021 11:05:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>
		ojisann より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-48</link>

		<dc:creator><![CDATA[ojisann]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 08:53:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-48</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;アメブロでは自分でハングルは入力できますが&lt;br/&gt;アップすると&lt;br/&gt;・・・・・・・・になるみたいですね&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />アメブロでは自分でハングルは入力できますが<br />アップすると<br />・・・・・・・・になるみたいですね</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		パド より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-47</link>

		<dc:creator><![CDATA[パド]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 10:28:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-47</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;最近あるﾊﾞﾗｴﾃｨ番組でBrianを見てFTTSの事を知りました。今は通勤に毎日聴いてます。UNが大好きなんですが、FTTSは雰囲気が大人っぽくて良いですねo(^-^)o&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />最近あるﾊﾞﾗｴﾃｨ番組でBrianを見てFTTSの事を知りました。今は通勤に毎日聴いてます。UNが大好きなんですが、FTTSは雰囲気が大人っぽくて良いですねo(^-^)o</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		jonghyo80 より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-46</link>

		<dc:creator><![CDATA[jonghyo80]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 16:16:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-46</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;私こそ嬉しいです～これからもよろしくです！&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />私こそ嬉しいです～これからもよろしくです！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		jonghyo80 より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-45</link>

		<dc:creator><![CDATA[jonghyo80]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 16:15:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-45</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;え～読めませんか？外の方も？＞＜&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />え～読めませんか？外の方も？＞＜</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		jonghyo80 より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-44</link>

		<dc:creator><![CDATA[jonghyo80]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 16:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-44</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;全部持ってますか？FTTSのファンさんですね～&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />全部持ってますか？FTTSのファンさんですね～</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		jonghyo80 より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-43</link>

		<dc:creator><![CDATA[jonghyo80]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 16:14:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-43</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;SHINHWAのジニはソロデビューのためにファニにヴォイストレーニングを？？私も知らなかったニュースですね～！最近整形したのを告白しましたよね～&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />SHINHWAのジニはソロデビューのためにファニにヴォイストレーニングを？？私も知らなかったニュースですね～！最近整形したのを告白しましたよね～</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		jonghyo80 より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-42</link>

		<dc:creator><![CDATA[jonghyo80]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 16:11:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-42</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;いいでしょう？？よかったんですね～&lt;br/&gt;モムチャン、この単語結構日本で知られているらしいですね～ｗ&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />いいでしょう？？よかったんですね～<br />モムチャン、この単語結構日本で知られているらしいですね～ｗ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		桜 より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-41</link>

		<dc:creator><![CDATA[桜]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 15:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-41</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;こんにちは～。早速聞いてみました。&lt;br/&gt;私も以前韓国へ行った時にCDを買いましたが、&lt;br/&gt;この曲もすごくいいですね！&lt;br/&gt;紹介してくれてありがとうございます。。&lt;br/&gt;私も歌を聞くのが大好きなので、新しい発見がうれしいです。(＃⌒∇⌒＃)ゞ&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />こんにちは～。早速聞いてみました。<br />私も以前韓国へ行った時にCDを買いましたが、<br />この曲もすごくいいですね！<br />紹介してくれてありがとうございます。。<br />私も歌を聞くのが大好きなので、新しい発見がうれしいです。(＃⌒∇⌒＃)ゞ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		yuu-hee より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-40</link>

		<dc:creator><![CDATA[yuu-hee]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 14:08:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-40</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;初めまして！&lt;br/&gt;Fly To The SKYのCD持ってたんですが、&lt;br/&gt;友達にあげちゃいました＾＾&lt;br/&gt;歌詞みたいですが、韓国語が文字化けしてしまい、読めなくて、残念です。。。&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />初めまして！<br />Fly To The SKYのCD持ってたんですが、<br />友達にあげちゃいました＾＾<br />歌詞みたいですが、韓国語が文字化けしてしまい、読めなくて、残念です。。。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		auramesa より		</title>
		<link>https://dekikan-korean.com/archives/355#comment-39</link>

		<dc:creator><![CDATA[auramesa]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 08:40:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://dekikan-korean.com/2007/06/14/%ef%bc%9c%ef%bc%92%ef%bc%9efly-to-the-sky-%e3%80%8csea%e3%80%80of%e3%80%80love%e3%80%8d%e3%80%80%e3%80%80/#comment-39</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0&lt;br/&gt;PASS:&lt;br/&gt;私も、フライ大大大好きですっ！！&lt;br/&gt;今３集ですか？そしたら、全部持ってるかも、私（＾血＾）ｖ&lt;br/&gt;歌声も曲もすごく良いですよね☆&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />PASS:<br />私も、フライ大大大好きですっ！！<br />今３集ですか？そしたら、全部持ってるかも、私（＾血＾）ｖ<br />歌声も曲もすごく良いですよね☆</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
