BTS 国連 スピーチ 韓国語 全文 日本語訳・和訳付き【防弾少年団 演説 翻訳】#2

BTS 国連 スピーチ 韓国語 全文 日本語訳・和訳付き【防弾少年団 演説 翻訳】
BTS 国連 スピーチ 韓国語 全文 日本語訳・和訳付き【防弾少年団 演説 翻訳】

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。

無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。

今回は、『BTSの国連スピーチ、韓国語全文:日本語訳・和訳付き#2』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

blank

世界的なボイグループBTS(防弾少年団)、韓国では「韓国はBTSの保有国」「韓国の誇り」という言葉も流行っているそうです。彼らが先日UN(国連、国際連合)で3度目となる演説を行いました。以前、リーダーのRMが得意の英語でスピーチしたのと違って、今回はメンバー全員が韓国語で演説し、話題になっています。全文の日本語翻訳をご紹介します。彼らは世界の人に何を語ったのでしょうか?

BTS 2021国連スピーチ「未来が恐ろしい暗闇だと思わないで」

9月20日、ニューヨークの国連本部で、イベント「SDGモーメント」に出席し、演説した動画です。以下のスクリプトを読みながら観てください。スクリプトを音読すると、発音練習や暗記に役立ちます!

BTS 国連 スピーチ・演説 韓国語 全文 日本語訳・和訳付き
BTS 国連 (UN) 韓国語 演説 全文 |全世界で200万人以上が同時に視聴

ジョングク

물론 나는 준비가 됐더라도, 세상이 멈춰있는 기분이 들 때도 있고, 길을 완전히 잃어버린 것 같은 느낌이 들 때도 있습니다.

저희도 그랬던 때가 있었고요.

(もちろん、準備が整ったとしても、世の中が止まってしまったように感じる時もあるし、道に迷ったように思う時もあります。

私たちも同じように感じた時がありました。)

RM

그래서 지금의 10대, 20대들을 ‘코로나 로스트 제너레이션’으로 부르기도 한다고 들었습니다.

가장 다양한 기회와 시도가 필요한 시기에 길을 잃게 되었단 의미에서요. 그런데 어른들 눈에 보이지 않는다고 해서 길을 잃었다고 말할 수 있을까요?

(それで、今の10代、20代の人たちが『コロナロストジェネレーション』と呼ばれていると聞きました。

最も多様な機会と挑戦が必要な時期に道に迷ったという意味ですね。しかし、大人たちの目に見えないからと言って、道に迷ったと言えるのでしょうか?)

ジミン

네, 사진을 함께 보시겠습니다. 온라인 공간에서 새로운 방식으로 친구들과 만남을 이어가고, 새롭게 공부를 시작하고, 더 건강하게 살아가기 위해 노력하시는 분들이 많습니다.

이것은 길을 잃었다기보다 새롭게 용기 내고, 도전 중인 모습으로 보여집니다.

(はい。この写真を見てください。オンライン空間で新しい方法で友情を育み、新しいことを学び、より健康に生きようとする努力をする人たちがたくさんいます。

これは道に迷っているというよりまた勇気を出して、新たな挑戦に踏み出しているように見えます。)

BTS 国連 (UN) 韓国語 演説 全文 |日本語訳・和訳
BTS 国連 (UN) 韓国語 演説 全文 |日本語訳・和訳(画像出典:BIG HIT ENT.公式ツイッター)

ジン

그런 의미에서 ‘로스트 제너레이션’이 아니라 ‘웰컴 제너레이션’이라는 이름이 더 잘 어울리는 것 같습니다.

변화에 겁먹기보단 ‘웰컴’이라고 말하면서 앞으로 걸어 나가는 세대라는 의미에서요.

(そんな意味で『ロストジェネレーション』ではなく、『ウェルカムジェネレーション」という名前の方が、ふさわしいと思います。

変化を恐れるのではなく、『ウェルカム(ようこそ)』と言いながら前に進んでいる世代だという意味です。)

RM

맞습니다, 가능성과 희망을 믿고 있으면 예상 밖의 상황에서도 길을 잃는 것이 아니라 새로운 길을 발견하게 될 것이라고 믿어 의심치 않습니다.

(その通りです。可能性と希望を信じていれば、例え予想外のことが起きても、道を見失うことなく、新しい道を見つけることができると信じます。)

シュガ

우리가 택하는 방법들 중에 완벽하지 않은 것들도 분명하게 있겠지만, 그렇다고 해서 할 수 있는 게 아무것도 없을 거라고 생각하진 않습니다.

(私たちが選ぶ道の中に、完璧ではないものもあるでしょうが、だからといって、できることが何もないというわけではないのです。)

J-HOPE

중요한 건 변화 앞에서 어떤 선택을 하느냐 아닐까요? 저희가 UN에 온다는 소식을 듣고 정말 많은 분들이 백신 접종을 했는지 궁금해하시더라구요.

이 자리를 빌려 말씀드리면, 저희 일곱 명 모두 백신을 맞았습니다.

(重要なのは、変化の前でどんな選択をするかではないでしょうか?私たちが国連に来ると聞いて、多くの方がワクチンを接種したのかを気にしていました。

この場でお答えしますと、私たち7人全員がワクチンを打ちました。)

BTS 国連 スピーチ・演説 韓国語 全文 日本語訳・和訳付き
今回は異例的にメンバー全員が韓国語で演説

RM

백신 접종은 저희를 기다리는 팬들을 만나기 위해서, 그리고 이 자리에 오기 위해 끊어야 하는, 일종의 티켓 같은 거였다고 생각하고 있습니다.

오늘 전해 드린 메시지처럼, 우리는 우리가 지금 할 수 있는 것들을 하고 있는 중이니까요.

(ワクチン接種は、私たちを待っているファンに会うため、そしてこの場に来るためのチケットのようなものでした。

今日お伝えしたメッセージのように、私たちは今できることを続けているのです。)

V(ヴィ)

백신 접종도 그렇고, 새로운 일상을 이어나가기 위한 노력들이 계속되고 있으니까, 우리 곧 얼굴을 마주하고 만날 날이 멀지 않은 것 같습니다.

그때까지 모두 긍정적인 에너지로 다시 반겼으면 좋겠습니다.

(ワクチンのように、新しい現実を前に進める努力が続けられていますので、再び顔を合わせることができる日も遠くないと思います。

その時まで、ポジティブなエネルギーで日常を満たしていけることを願っています。)

RM

세상이 멈춘 줄 알았는데, 분명히 조금씩 앞으로 나아가고 있습니다. 모든 선택은 그 선택이 곧 변화의 시작이라고 믿고 있습니다. 엔딩이 아니라요.

새롭게 시작되는 세상에서 모두에게, 서로에게 “웰컴!”이라고 말해 줄 수 있었으면 좋겠습니다.

이제 저희가 들려드릴 ‘Permission to Dance’는 모두에게 미리 전하고 싶은 저희의 웰컴 인사입니다.

(世界は止まってしまったと思いましたが、明らかに少しずつ前進しています。すべての選択は、変化の始まりだと信じています。終わりではないのです。

新しく始まる世界で、みんなに、互いに『ウェルカム(ようこそ)!』と言ってくれたらうれしいです。

今からお聞きいただく『Permission to Dance』は、みなさんと共有したい私たちの『ウェルカム』のメッセージです。)

BTS 国連 (UN) 韓国語 演説 全文 |日本語訳・和訳
BTS 国連 (UN) 韓国語 演説 全文 |日本語訳・和訳

BTSの国連スピーチ・演説、韓国語全文:日本語訳・和訳付き#2 まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、BTSの国連スピーチ・演説、韓国語全文:日本語訳・和訳付き#2をご紹介しました。

好きなアーティストの音楽やバラエティー番組で勉強するのもいいですが、なかなか台詞が聞き取れないと思います。

このような演説は言葉も綺麗で正しい、発音も比較的にしっかりしているので、勉強のいい教材になると思います。

今回の記事を是非聞き取り、読む練習に使ってみてください^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
【おすすめの韓国語 学習法】韓国語が覚えられません。どうしたら覚えられますか?

韓国語学習の有益な情報

でき韓では、韓国語学習に役立つ様々な情報を発信しております!

韓国人先生と無料体験レッスン

最強講師陣!入会費、月会費なしの業界最安値!今すぐお好みの韓国人先生を見つけましょう。

でき韓オンライン-詳細&無料体験レッスン
無料アプリで韓国語学習

単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語学習アプリ「でき韓」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら

無料韓国語学習アプリ-できちゃった韓国語をダウンロード
でき韓 LINE友だち追加

でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで限定コンテンツと勉強になる最新情報をもらおう!

LINE友だち追加
でき韓 メルマガ登録

好評配信中!でき韓ではメルマガで韓国語学習に役立つ情報を配信しています。

メルマガに登録

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(409)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(410)

レッスンは韓国語力アップの一番の早道です。 業界最安値、一流講師陣!でき韓オンライン

このブログの人気記事

韓国語学習に有用な記事

  • 会社名株式会社 HK global
  • 設立2015年7月28日
  • 所在地〒160-0021 東京都新宿区歌舞伎町二丁目41番地11号広野ビル3F
  • 資本金500万円
  • 代表者イ・ヒョングァン、パク・ジョンヒョ
  • 事業内容韓国語コンテンツ制作、オンラインレッスンサービス、海外留学の企画、留学手続きの代行、教育・研修・セミナーの企画及び運営
  • ホームページhttps://www.dekikan.jp/