韓国語 들어오다、돌아오다、돌아가시다の意味の違いと使い方

들어오다(トゥロオダ)、돌아오다(トラオダ)
들어오다(トゥロオダ)、돌아오다(トラオダ)、돌아가시다(トラガシダ)の意味・違い

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語パク・ジョンヒョ と申します。
皆さんの韓国語勉強に役立つ様々な情報を日々配信しております。
今回は、『들어오다、돌아오다、돌아가시다の意味の違いと使い方』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

今日は皆さんがよく混乱する単語を紹介します。

들어오다、돌아오다、돌아가시다の意味の違い

まず、辞書ではこのように説明しています。

『들어오다:トゥロオダ』(入る、入ってくる)
『돌아오다:トラオダ』(帰る、帰ってくる)です。

NAVER辞典

 

さらに

『들어오시다:トゥロオシダ』(入る、入ってくる)※들어오다の敬語
『돌아오시다:トラオシダ』(帰る)※돌아오다の敬語
『돌아가시다:トラガシダ』(亡くなる)

NAVER辞典

 

 

発音が似ている上に、類似言葉がいくつもあり、混乱しやすい単語です。
文字の点の有無、位置がわずかに違うだけですが、意味は全く違います。どれも日常でよく使う言葉です!

 

들어오다、돌아오다、돌아가시다の例文

単語・文法は必ず例文とともに覚えてください。それでは、例文を見てみましょう。

    例文

  • 추우니까 빨리 들어와(寒いから早く入って)
  • 동생이 집에 돌아왔다(弟が家に帰ってきた)
  • 추우니까 어서 들어오세요(寒いので早く入ってください)
    ※어서は빨리より丁寧
  • 할아버지께서 오늘 집에 돌아오신다(おじいさんが今日、家に帰ってくる)
  • 선생님이 교실에 들어오셨어요(先生が教室に入ってきました)
  • 몇시에 돌아오세요?(何時に帰ってくるんですか)
  • 방문을 사르르 열고 들어오다(部屋の戸をそっと開けて入って来る)
  • 할머니께서는 어제 돌아가셨다(おばあさんは昨日亡くなった)
  • 선생님께서 새벽에 돌아가셨다(先生が夜明けに亡くなった)
  • 할아버지는 작년에 돌아가셨어요(おじいさんは去年亡くなりました)

 

まとめ

いかがでしょうか^^

『들어오시다:トゥロオシダ』(入る、入ってくる)※들어오다の敬語
『돌아오시다:トラオシダ』(帰る)※돌아오다の敬語
『돌아가시다:トラガシダ』(亡くなる)

もう迷わないでくださいね~♪

韓国語学習:初級とは

初級レベルは、自己紹介、買い物、飲食店での注文など生活に必要な基礎的な言語(ハングル)を駆使でき、身近な話題の内容を理解、表現できます。 約800~2,000語程度の語彙を用いた文章を理解でき、使用できます。 簡単な生活文や実用文を理解し、構成できます。

初級記事(128)

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(107)

  • 有料より良い無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」