「帰る」韓国語で5つ?집에 가다, 들어가다/오다, 돌아가다/오다の意味の違いと使い分け

「帰る」韓国語で5つ?집에 가다, 들어가다/들어오다, 돌아가다/돌아오다の意味の違いと使い分け
「帰る」韓国語で5つ?집에 가다, 들어가다/들어오다, 돌아가다/돌아오다の意味の違いと使い分け
질문(質問)

既出でしたら申し訳ありません! YouTube動画の「는데/은데」大変参考になりました!動画最後の例文で「집에 오는데 갑자기 비가 왔어요」とありました。
「집에 가다」との違い、また「집에 들어가다」「집에 돌아가다」これらの違いを知りたいです!よろしくお願いします。

답변(答え)

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。

無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。

今回は、『집에_가다、집에_들어가다/들어오다、집에_돌아가다/돌아오다の意味の違いと使い分け』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

blank

単語や表現が多く、使い分けが難しい韓国語、「家に帰る」も韓国語だと5つの表現があります。今回は집에 가다、집에 들어가다/들어오다、집에 돌아가다/돌아오다の違いを分かりやすく説明します^^

가다、들어가다/오다、돌아가다/오다の意味

まず、辞書では動詞をそれぞれこのように説明しています。

가다(カダ):行く
들어가다(トゥロガダ):入る、入っていく
들어오다(トゥロオダ):入る、入ってくる
돌아가다(トラガダ):帰る、戻る、回る
돌아오다(トラオダ):帰る、戻る、帰ってくる、戻ってくる

NAVER辞典

집에 가다, 들어가다/오다, 돌아가다/오다の違いと使い分けは?

집에 가다, 들어가다/오다, 돌아가다/오다の違いと使い分けは?
집에 가다, 들어가다/오다, 돌아가다/오다の違いと使い分けは?
それぞれの動詞の前に「집에(家に)」を付けると「家に帰る」という意味になりますが、韓国人が日常でどれも使っているので、違いが分かりづらいと思います。

実際、どのように使っているか、違いと使い分けを説明します。

집에 가다:家に行く→家に帰る
집에 들어가다:家に入っていく→家に帰る
집에 들어오다:家に入ってくる→家に帰る、帰ってくる
집에 돌아가다:家に戻っていく→家に帰る
집에 돌아오다:家に戻ってくる→家に帰る、帰ってくる

このように、どれも日本語だと家に帰ると言いますが、韓国語は帰っていくのか帰ってくるのか、立場や視点なども考え、細かく分けて使います。

집에 가다の意味

一般的に一番使うのは집에 가다です。

そして、単純に「家に行く」という意味もあるので、친구 집에 가다(友達の家に行く)、친척 집에 가다(親戚の家に行く)、일식집에 가다(和食屋に行く)、집에 가도 돼요?(家に行ってもいいですか)などの表現も可能です。

집에 들어가다/오다の意味

집에 들어가다の直訳は「家に入っていく」です。

既に家に帰ってきている場合は집에 들어오다(家に帰る、帰ってくる)を使います。

仕事を終えて、学校やバイトが終わってなど、一日の日課、仕事などを終えて完全に家に入る・帰るというニュアンスです。

집에 돌아가다/오다の意味

집에 돌아가다の直訳は「家に戻る、戻っていく」です。

既に家に帰ってきている場合は집에 돌아오다(家に帰る、帰ってくる)を使います。

돌아가다/오다は「元に戻る」という意味なので、병역(兵役)、연수(研修)、유학(留学)、외국 생활(海外生活)、격리 생활(隔離生活)など、日常的に家に帰る行為ではなく、長期間・一定期間の生活を終えて、元の家に戻るというニュアンスとしてよく使います。

会話では「집에」を外して動詞のみで言うことも多いです。

尚、돌아가다の尊敬語の過去形「돌아가셨다」は「亡くなる」という意味になるので注意してください。

亡くなる 韓国語で?돌아가시다の意味と使い方を例文で解説【韓国語 初級 単語】

집에 가다/오다どっち?

질문(質問)

こんばんは!가다,오다の使い分けがイマイチ分からず混乱します。
例えば、自分が会社から家に帰った後、夕飯を食べながら家族に『家に帰るとき道で友達に会ったんだ』と言いたい時、家に行く途中だから가는 길에かな?帰る途中だから오는 길에 かな?と分からなくなります。どのように考えたら楽に区別できますか?

답변(答え)

안녕하세요^^
「帰る」を韓国語では집에 오다/가다を分けるので分かりづらくなると思います。でもよく考えると簡単です。日本語も「帰ってくる」といいますよね?
 
なので、正解は「집에 오는 길에 친구 만났어(家に帰るとき道で・帰り道で友達に会ったんだ)」です。
今、家にいる状況なので「帰ってくる」が自然ですよね。
 
自分が家にいない状況でいう場合は「집에 가는 길에(家に帰っているところ)」になります。

この記事もご参考にしてください。
「帰り道」韓国語で?집에 오다と집에 가다, 돌아오다の意味の違いと使い方

집에 가다, 들어가다/오다, 돌아가다/오다の例文

単語・文法は必ず例文とともに覚えてください。それでは、例文を見てみましょう。

例文

  • 집에 가서 자고 싶어요(家に帰って寝たいです)
  • 집에 가면 뭐 할거예요?(家に帰ったら何をするつもりですか)
  • 벌써 가요?(もう帰るんですか)
  • 조심히 가(気を付けて帰ってね)
  • 조심히 가세요(気をつけて帰ってください)
  • 친구 집에 가는 중이야(友達の家に行くところだよ)
  • 오늘 오빠 집에 가도 돼?(今日、オッパの家に行ってもいい?)
  • 벌써 집에 들어가셨어요?(もう家に帰られたんですか)
  • 스케줄 끝나고 이제 집에 들어가요(スケジュールが終わって、 これから家に帰ります)
  • 조심히 들어가(気を付けて帰ってね)
  • 이만 들어가보겠습니다(この辺で帰ります)
  • 요즘 집에 들어가기 싫어요(最近、家に帰るのがいやなんです)
  • 여러분, 조심히 돌아가세요(皆さん、気をつけて帰ってくださいね)
  • 병역을 마치고 집에 돌아가요(兵役を終えて家に戻ります)
  • 호텔에서 격리 생활이 끝나서 집에 돌아가요(ホテルで隔離生活が終わったので家に戻ります)
  • 본가에 갔다가 서울집으로 돌아가는 길이에요(実家に行ってからソウルの自宅に帰っているところです)

「帰る」韓国語で5つ?まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、「집에 가다, 들어가다/오다, 돌아가다/오다」の意味と使い分けを例文を交えて解説いたしました。

韓国語は言葉や表現が細かいので、例文を使って正しい使い方を覚えてくださいね^^

この記事のまとめ

  • 집에 가다:家に行く→家に帰る
  • 집에 들어가다:家に入る→家に帰る
  • 집에 돌아가다:家に戻る→家に帰る

こちらの記事もご参考にしてください↓
行く 韓国語で?가다(カダ)の意味と使い方、다니다(タニダ)との違いを例文で解説

「迎える, 迎えに行く」韓国語で?相手や状況による10の表現と使い分け

間違いやすい韓国語 들어가다、돌아가다、돌아가시다の意味と違いと使い方


この記事の監修者

監修者

イ・ウンスク先生

  • 韓国語教員資格2級
  • 元 埼玉県立南稜高校の韓国語講師
  • 現 戸田市市民講座、読売カルチャーセンター韓国語講師
  • 現 でき韓オンライン講師

韓国語学習の有益な情報

でき韓では、韓国語学習に役立つ様々な情報を発信しております!

韓国人先生と無料体験レッスン

最強講師陣!入会費、月会費なしの業界最安値!今すぐお好みの韓国人先生を見つけましょう。

でき韓オンライン-詳細&無料体験レッスン
無料アプリで韓国語学習

単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語学習アプリ「でき韓」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら

無料韓国語学習アプリ-できちゃった韓国語をダウンロード
でき韓 LINE友だち追加

でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで限定コンテンツと勉強になる最新情報をもらおう!

LINE友だち追加
でき韓 メルマガ登録

好評配信中!でき韓ではメルマガで韓国語学習に役立つ情報を配信しています。

メルマガに登録

韓国語学習:初級とは

初級レベルは、自己紹介、買い物、飲食店での注文など生活に必要な基礎的な言語(ハングル)を駆使でき、身近な話題の内容を理解、表現できます。 約800~2,000語程度の語彙を用いた文章を理解でき、使用できます。 簡単な生活文や実用文を理解し、構成できます。

初級記事(423)

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(414)

レッスンは韓国語力アップの一番の早道です。 業界最安値、一流講師陣!でき韓オンライン

このブログの人気記事

韓国語学習に有用な記事

  • 会社名株式会社 HK global
  • 設立2015年7月28日
  • 所在地〒160-0021 東京都新宿区歌舞伎町二丁目41番地11号広野ビル3F
  • 資本金500万円
  • 代表者イ・ヒョングァン、パク・ジョンヒョ
  • 事業内容韓国語コンテンツ制作、オンラインレッスンサービス、海外留学の企画、留学手続きの代行、教育・研修・セミナーの企画及び運営
  • ホームページhttps://www.dekikan.jp/