【アイドルのツイッターで学ぶ韓国語】セブンティーン、BTS、アイズワン、iKON、東方神起、ASTRO

SEVENTEEN『머리카락(髪、髪の毛)』

セブンティーン『머리카락(髪、髪の毛)』
セブンティーン『머리카락(髪、髪の毛)』

SEVENTEENがGOING SEVENTEENというバラエティー番組をユーチューブで公開。
鬼ごっこのような迫力溢れる動画でした。

ツイッターの見出しは
「꼭꼭 숨어라 머리카락 보일라」
(しっかり隠れよう。髪の毛が見えるぞ)
ちょうど今日のレッスン中も「머리를 자르다(髪を切る)」が出ました。

髪、髪の毛:머리카락、その縮約形が머리。面白いことに머리は頭という意味もあります。
なので、「머리를 자르다」は「頭を切る」という恐ろしい意味でもあります。

카락とは毛を意味する言葉で、普段会話で「髪、髪の毛」は머리を使いますが、あえて머리카락を使う場合は、

임신하면 머리카락이 빠져요
(妊娠すると髪の毛が抜けます)
のように「髪の毛」であることをはっきりしたい時、または

선배가 머리카락을 만지며 성희롱했다
(先輩が髪の毛を触りながらセクハラした)
のように触ったのが頭なのか、髪の毛なのかをはっきりしたい時(머리は頭、髪、髪の毛、全ての意味がある)に使います。

「머리카락 보일라」(髪の毛が見えるぞ)
では、髪の毛一本さえ見えないように隠れろという意味ですね^^

動画[GOING SEVENTEEN 2020] EP.32 MOUSEBUSTERS #2↓


 

BTS『일위 가수(1位歌手)』

BTS『일위 가수(1位歌手)』
BTS『일위 가수(1位歌手)』

BTSがビルボードで2週連続1位を獲得。先日のツイッターでは1位を祝うツイートが投稿されました。

빌보드 일위 가수 석지니
(ビルボード1位歌手ソクジン)

ソンジンはメンバーのJINのことですね。
数字はみんなが苦戦するところです。私は3年前の会社員時代、大きな契約を結ぶ場で同時通訳を任され、肝心な契約金の数字を間違い、大変な目にあったことがあります。
両社のトップが集まった通訳だったので、今でも想像するだけで背筋がぞっとします;;

数字は何年間の練習を重ねても混乱するところですよね。特に韓国語は漢数詞、固有数字があるので、更に難しいです。
일이삼사.. は漢数詞で年月日、お金、番号、時間の分など、生活に密着しているところでよく使われます。そして、このように順位でも使われますので、1位は일위と読みます。連音化するので[이뤼]ですね。

残念ながらBTSは3週目で2位になってしまったようですが、また1位に上る新曲をどんどん出してほしいですね^^

BTSの新曲まだの方はこちら↓
BTS (방탄소년단) ‘Dynamite’ Official MV


 

IZ*ONE『내일 봐요(明日会いましょう)』

アイズワン『내일 봐요(明日会いましょう)』
アイズワン『내일 봐요(明日会いましょう)』

日韓のプロジェクトガールズグループIZ*ONE(アイズワン)が最近流行りのオンラインコンサートを開きました。
コンサートの前日、ヘウォンちゃんは내일 봐요(ネイㇽ ボァヨ:明日会いましょう)とツイート。

보다はちょうど今日のレッスンでも扱いましたが、いろんな使い方があるので、覚えていただきたい単語です。

하늘을 보다(空を見る)
내일 보다(明日会う)
신문을 보다(新聞を読む)
시험을 보다(試験を受ける)
피해를 보다(被害を受ける、被る)
장을 보다(買い物する)
간을 보다(味見をする)

どうでしょうか?手帳にメモしましたか?熟語として覚えておきましょう♪


 

iKON『취향저격(好みにぴったり)』

iKON 『취향저격(好みにぴったり)』
iKON 『취향저격(好みにぴったり)』

アイドルツイッターで学ぶ韓国語、今日はYGエンターテインメントの男子アイドルiKONのツイートからです。

アイドルライブというアプリでiKONのメンバー達が旅行を楽しむ動画が配信されました。タイトルは
「아이콘의 취향저격 여행」(アイコンエ チュィヒャンジョギョㇰ ヨヘン:iKONの好みにぴったりの旅行)

취향:趣向、好み、저격:狙撃なので、好みの狙い撃ち、好みにぴったりという意味で最近キャッチコピーやCM、記事にもよく使われている新造語です。

그 남자 취향저격이야:その男性、私の好み(タイプ、どんぴしゃ)の人だよ
iKON 신곡, 완전 취향저격:iKONの新曲、めちゃ好み

教科書には出ない新造語、覚えておくと韓国語がもっと楽しくなりますよね^^


東方神起『노래방(カラオケ)』

東方神起『노래방(カラオケ)』
東方神起『노래방(カラオケ)』

東方神起のユノが「発明王」というバラエティー番組に出演。変わったものを発明したり、作りだすユノの面白い一面を見せてくれました。
今回は家で思い切り歌えるカラオケマシーンを開発したという。

カラオケは韓国語で노래방(ノレバン)といいます。
実際、가라오케(カラオケ)は韓国でも普通に使われている有名な日本語です。

学生時代、가라오케が「空+オーケストラ」の合成語であることが分かった時は驚いて、日本語が更に好きになった覚えがあります。「なるほど・・」と日本語を学ぶことがもっと楽しくなったんです。
노래は歌、방は部屋、노래방は歌を歌う部屋という意味なんです。

PC방(PCバン:ネットがフェ)
찜질방(チㇺジㇽバン:韓国式サウナ)
DVD방(DVDバン:DVD専用のネットカフェ)


 

ASTRO『답변해드립니다(お答えいたします)』

ASTRO『답변해드립니다(お答えいたします)』
ASTRO『답변해드립니다(お答えいたします)』

韓国語で難しいところ、敬語、謙譲語もその一つだと思います。
その中でも「~てあげる、~てくれる、ていただく、てさしあげる」この辺は日本語も表現が多いので、未だに混乱するところです。

6人組男性アイドルASTROはファンの質問に答えるライブを行いました。
아/어 드리다は、「してさしあげる、お~いたす」という意味の謙譲語なので、답변해 드립니다は、ご回答いたします、という意味です。

답변해 주셨습니다は、回答してくださいました、回答していただきました、という意味の敬語です。

こちらの記事もご参考にしてください↓
韓国男性はなぜ記念日を大事にする?韓国人に対するイメージは?

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語学習アプリ「でき韓」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで勉強になる最新情報をもらおう↓
友だち追加

韓国語学習:初級とは

初級レベルは、自己紹介、買い物、飲食店での注文など生活に必要な基礎的な言語(ハングル)を駆使でき、身近な話題の内容を理解、表現できます。 約800~2,000語程度の語彙を用いた文章を理解でき、使用できます。 簡単な生活文や実用文を理解し、構成できます。

初級記事(416)

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(407)

レッスンは韓国語力アップの一番の早道です。 業界最安値、一流講師陣!でき韓オンライン

このブログの人気記事

韓国語学習に有用な記事

  • 会社名株式会社 HK global
  • 設立2015年7月28日
  • 所在地〒160-0021 東京都新宿区歌舞伎町二丁目41番地11号広野ビル3F
  • 資本金500万円
  • 代表者イ・ヒョングァン、パク・ジョンヒョ
  • 事業内容韓国語コンテンツ制作、オンラインレッスンサービス、海外留学の企画、留学手続きの代行、教育・研修・セミナーの企画及び運営
  • ホームページhttps://www.dekikan.jp/