더니と았.었.했더니 ~したら~だったの表現ですが、ネイティブの方はどう使い分けしていますか??
韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『더니、았었더니の意味の違いと使い分け』について解説いたします!
yumi씨 안녕하세요! 더니と았었더니、中級で足を引っ張る文法の一つです。できる韓国語では았었더니が中級1で、더니は中級2でそれぞれ登場するため、違いが分かりづらく混乱すると思います。今回は더니と았었더니の違いとさらに、類似表現の는데, 해서, 니까との使い分けについて一挙解説します。国立国語院の解説、でき韓オンライン講師の意見と解説を総まとめしました。
더니とは?
意味
※던, 더라구요, 던데요など、더は過去の経験を表す文字です。
※前文は過去の2, 3人称(私以外)の行動や状況(動詞、形容詞、名詞)、後文はその結果、状況、感想
※前文・後文の主語はどれも私以外になります。
例文(使い方)
- 요즘 지민이는 일본 라멘 많이 먹더니 살쪘어요(最近、ジミンは日本のラーメンを沢山食べていると思ったら太りました)
前文は状況、後文は結果 - 맑더니 비가 온다(晴れていたのに雨が降ってきた)
- 열심히 공부하더니 TOPIK5급에 합격했다(一生懸命勉強していると思ったらTOPIK5級に合格した)
- 계속 울더니 자네요(ずっと泣いていたのに寝ますね)
- 어제는 엄청 따뜻하더니 오늘은 춥네요(昨日はとても暖かかったのに今日は寒いですね)
- 이 가게는 맛있더니 지금은 별로예요(この店は美味しかったのに今はいまいちです)
- 전에는 황무지더니 지금은 주택지가 되었다(前は荒れ地だったが、今は住宅地になった)
- 밤이 되더니 춥다(夜になると寒い)
았/었더니とは?
意味
※前文は主に過去の1人称(私)の行動(動詞のみ)、後文はその結果、状況、発見
※前文・後文の主語はどれも可能(制限なし)です。
例文(使い方)
- 청소했더니 기분이 좋았어요(掃除したら気分が良かったです)
- 창문을 열었더니 눈이 와 있었어요(窓を開けたら雪が降っていました)
- 밥 먹었더니 졸려요(ご飯を食べたら眠いです)
- 열심히 공부했더니 성적이 올랐다(一生懸命、勉強したら成績が上がった)
- 길을 물었더니 친절히 가르쳐줬어요(道を聞いたら親切に教えてくれました)
- 하이힐을 신었더니 발이 아파요(ヒールを履いたので足が痛いです)
- 집에 갔더니 택배가 와 있었어요(家に帰ったら宅配が届いていました)
- 너무 오랜만에 만났더니 알아볼 수 없었다(あまりにも久しぶりに会えたので見分けがつかなかった)
더니と았/었더니 例文比較
分かりづらい韓国語ならではの表現「더니と았/었더니」、例文を比較してみましょう。
- 마츠모토는 데키칸 앱으로 공부하더니 한국어가 늘었어요(松本はでき韓アプリで勉強したら韓国語が伸びました)
勉強したのも韓国語が伸びたのも松本(3人称) - 데키칸 앱으로 공부했더니 한국어가 늘었어요(でき韓アプリで勉強したら韓国語が伸びました)
私(1人称)の行動による結果
- 아기가 울더니 이제 자네요(赤ちゃんが泣いていたのにもう寝ますね)
泣いたのも寝るのも赤ちゃん(3人称) - 영화보면서 울었더니 기분이 좀 좋아졌어요(映画を観て泣いたら気分が少し良くなりました)
私(1人称)の行動による結果
- 10월이 되더니 춥네요(10月になったら寒いですね)
- 10월이 됐더니 춥네요(✕)
主語が3人称なので됐더니はNG
- 낮에는 덥더니 밤엔 춥네요(昼は暑かったのに夜は寒いですね)
- 낮에는 더웠더니 밤엔 춥네요(✕)
主語が3人称で形容詞で더웠더니はNG
- 친구는 울었더니 기분이 좀 좋아졌대요(友達は泣いたら気分が少し良くなったそうです)
間接話法では3人称でも았/었더니が可能 - 엄마가 웃었더니 아이도 따라 웃었어요(お母さんが笑ったら子供も笑いました)
선생님이 교실에 들어왔더니 학생들이 자리에 앉았어요(先生が教室に入ってきたら生徒が着席しました)
他人の完了した動作を見て、その動作による結果・状況を語る場合は稀に3人称でも았/었더니が可能
分かりづらい主語と더니, 았/었더니の関係
더니について質問です。남편이 재채기를 했더니 허리를 뼈댔어요. 旦那がくしゃみをしたらぎっくり腰になったそうです。 こういう文があるのですが、なぜ했더니をつかいますか?ㅆ더니は自分のことについて話するときですよね?三人称なのになんで더니じゃなくてㅆ더니ですか?
허리를 뼈댔어요という表現はなくて허리를 다치다, 허리를 삐끗하다を使います。
でき韓ブログ、動画でのご説明の通り、았/었더니の前文の主語は主に1人称です。
主語が旦那(3人称)なので았/었더니より더니が自然です。
「남편이 재채기를 하더니 허리를 다쳤어요(旦那がくしゃみをしたらぎっくり腰になりました)」
しかし、他人の完了した動作を見て、その動作による結果・状況を語る場合は稀に3人称でも았/었더니が可能です。
「남편이 재채기를 했더니 허리를 다쳤어요(旦那がくしゃみをしたらぎっくり腰になりました)」
この場合하더니に比べ、했더니は前文の動作が終わりきっているニュアンスが強くなりますが、意味はほぼ同じです。
さらに、後文が間接話法になる場合は3人称でも았/었더니が可能です。
「남편이 재채기를 했더니 허리를 다쳤대요(旦那がくしゃみをしたらぎっくり腰になったそうです)」
注意!더니と는데の使い分け
더니は日本語で「したのに」と翻訳することも多いので、前置き、逆接の初級文法である는데と何が違うか質問する方が多いです。
例文で違いを解説します。
- 친구가 열심히 공부하더니 성적이 올랐네요(友達が一生懸命に勉強していると思ったら、成績が上がりましたね)
더니の主語は3人称 - 저는 열심히 공부하는데 성적이 안 오르네요(私は一生懸命に勉強しているのに、成績が上がりませんね)
는데の主語は自分も可能
- 가방이 잘 팔리더니 요즘은 안 팔려요(鞄がよく売れていたのに最近は売れません)
- 가방이 잘 팔렸는데 요즘은 안 팔려요(鞄がよく売れていたのに最近は売れません)
どちらも主語は3人称で逆接の「のに」の意味なので置き換えが可能
詳しくはこちらの記事もご参考にしてください↓
〜는데と〜더니の違いと使い分けを例文で解説【韓国語 中級 文法】
注意!았/었더니と아서/어서(해서)の使い分け
았/었더니は日本語で「したので」と翻訳することも多いので、初級の基本文法である아서/어서(해서)と何が違うか質問する方が多いです。
例文で違いを解説します。
- 술을 마셨더니 머리가 아프네요(お酒を飲んだら頭が痛いですね)
- 술을 마셔서 머리가 아프네요(お酒を飲んだので頭が痛いですね)
았/었더니は自分の行動による結果、状況、発見、아서/어서は理由や原因を表す文法ですよね。
置き換えが可能な類似表現ですが、았/었더니は行動による後文の結果を強調、아서/어서は前文の理由や原因を強調するニュアンスになります。
詳しくはこちらの記事もご参考にしてください↓
했더니と해서の意味の違いは?使い分け方を例文で解説【中級 韓国語】
注意!았/었더니と으니까/니까の使い分け
ここまで来ると더니は類似表現が多く、大混乱を呼び起こす最高にややこしい文法と言えるかもしれません。
先行動作による結果、発見としての으니까/니까(したら)は았/었더니と置き換えが可能な場合もあります。何が違うのでしょうか?
으니까/니까に比べ、았/었더니は主語が主に1人称(私)で、動作の完了のニュアンスが強くなります。
例文で違いを解説します。
- 약 먹었더니 졸리네요(薬を飲んだら眠いですね)
- 약 먹으니까 졸리네요(薬を飲んだら眠いですね)主語は私、置き換えが可能
- (내가) 어머니께 전화했더니 (어머니가) 기뻐하셨어요(母に電話したら喜んでいました)
- (내가) 어머니께 전화하니까 (어머니가) 기뻐하셨어요.(母に電話したら喜んでいました)主語は私、置き換えが可能
- 비 왔더니 춥네요(✕)
- 비 오니까 춥네요(雨が降ったら寒いですね)으니까/니까は主語の指定なし
詳しくはこちらの記事もご参考にしてください↓
하니까と했더니(したら)の意味の違いと使い分けを例文で解説
スーパージュニアの하랬더니
アイドルのツイッター(X)で더니の使い方を楽しく学びましょう。スーパージュニアのツイッターからです。
단합 게임하랬더니 또 싸워요(団結ゲームをしろと言ったのに、またケンカします)
「語幹+았/었더니:したら、したので、したところ、ので」
※前文は主に過去の自分の行動(動詞のみ)、後文はその結果、状況、発見
았/었더니自分の行動による結果なので原因になる時は「ので」、逆接になる場合「のに、けど」などいろいろ翻訳が可能です。
ここでは命令の間接話法하라고 하다に았/었더니が付いています。
例文(使い方)
- 청소하랬더니 자고 있네요(掃除しろと言ったのに寝ていますね)
- 공부하라고 했더니 놀고 있어요(勉強しろと言ったのに遊んでいます)
間接話法4つのパターンと使い方、詳しくはこちら↓
「ですって, だって」韓国語で?間接話法4つのパターンと使い方|例文・動画付き
レッスン動画
パク先生の動画でしっかり身につけましょう!^^
더니, 았었더니 意味と使い方 まとめ
いかがでしょうか^^
今回は、韓国語の表現 더니と았었더니の違いとさらに、類似表現の는데, 해서, 니까の違いと使い方を例文を交えて解説いたしました。
더니と았었더니は類似表現も多いので、例文を沢山用いて正しい使い方を覚えてください。
この記事のまとめ
- 더니:3人称の行動や状況、その結果、状況、感想
- 았/었더니:自分の行動、その結果、状況、発見
- 더니の主語が3人称で逆接の「のに、けど」の意味であれば는데に置き換えが可能
- 았/었더니の主語が私で後文の原因である「ので」の意味であれば해서に置き換えが可能
- 았/었더니の主語が私で行動による結果「たら」の意味であれば니까に置き換えが可能
こちらの記事もご参考にしてください↓
던데, 는데, 더니(したけど、したのに)の違いと使い分けを例文で解説
この記事の監修者
イ・ウンスク先生
- 韓国語教員資格2級
- 元 埼玉県立南稜高校の韓国語講師
- 現 戸田市市民講座、読売カルチャーセンター韓国語講師
- 現 でき韓オンライン講師
韓国語学習の有益な情報
でき韓では、韓国語学習に役立つ様々な情報を発信しております!
最強講師陣!入会費、月会費なしの業界最安値!今すぐお好みの韓国人先生を見つけましょう。
でき韓オンライン-詳細&無料体験レッスン単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語学習アプリ「でき韓」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら
無料韓国語学習アプリ-できちゃった韓国語をダウンロードでき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで限定コンテンツと勉強になる最新情報をもらおう!
LINE友だち追加好評配信中!でき韓ではメルマガで韓国語学習に役立つ情報を配信しています。
メルマガに登録韓国語学習:中級とは
中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。韓国語学習:上級とは
上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。このブログの人気記事
-
韓国語勉強 挫折はありましたか?いつ訪れましたか?|独学者に聞いてみた!
-
ジミンとジョングク 熱愛説?韓国ARMYの妄想の発端となった1枚の写真
-
パンマル(반말)とは?韓国語 日常会話のタメ口を例文で一挙解説【動画付き】
-
ハロートーク やばい?3年で韓国語が話せた使い方と出会い方、注意点
-
韓国人が解説!お疲れ様の韓国語9選 目上から恋人、수고と고생の違いも|音声・PDF付き
-
おやすみ 韓国語で?丁寧からタメ口まで必須表現7選|PDF, 音声付き
韓国語学習に有用な記事
-
韓国語レッスンを安く受けるコツ! コスパ優先の人がおさえるべきポイントまとめ
-
韓国語で自己紹介しよう!韓国人が初心者でも使える例文で解説【音声付き】
-
韓国語勉強 何からどうすればいいの?初心者の5つの悩みに答えます!
-
韓国語の変則活用7選 ㅂ ㄷ ㅎ ㅅ ㄹ 르 으不規則を単語一覧で一挙解説|PDF付き
-
現役学習者72名が回答!韓国語の初心者が進むべき勉強の手順とは
-
現役講師が教える韓国語独学の順番とおすすめの教材、アプリ、レッスン