‘かな’は韓国語で何?려나, 을까, 까나の意味の違いと使い分けを例文で解説

려나, 을까, 까나の意味の違いと使い分けを例文で解説

◆質問

싶다.원하다の意味が込められてる例文は
빨리 퇴근 시간에 안 되려나. (もう、はやく帰りたい〜)、빨리 머리가 안 길어지려나. (髪の毛短く切られたから、髪の毛伸ばしたい!)、어디 가야 내가 좋아하는 아이돌을 만날 수 있으려나?(アイドルに会いたい!)

こんな思いを込めて려나は使えませんか?? この例文だと予想、推測ではなく、 自分の希望、願いかな。と思ったんです。

 

◆答え

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『려나、을까、까나(かな)の違い、使い方』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

「退社時間になってくれないか」、「髪の毛伸びてくれないか」、「アイドルに会えないか」という希望を表す内容、「+かな」が付いて独り言になっていますよね。

「으려나/려나(かな)」は、予測・推測を表す独り言ですので、例えば、上の例文ですと、「髪の毛伸びてくれないかな」は、髪の毛がいつ伸びるか分からない(推測)+早く伸びてほしい(希望)➡「머리 빨리 안 길려나」ですね。

으려나/려나, 을까나は奥が深くて難しい文型なので、掲示板の説明がうまく伝わらないところもあったかと思います。
「~かな」は韓国語でなんと言えばいいのか?려나, 을까, 까나の違いと使い方について詳しく説明します!

려나, 까나(かな)の違い、使い方
려나, 까나(かな)の違い、使い方を教えてください

動詞、形容詞+으려나/려나:かな、だろうか

※予測・推測の独り言

例文

  • 도착했으려나(到着しているかな、だろうか)
  • 그녀는 날 잊었으려나(彼女は俺を忘れているかな)
  • 지금쯤 출발했으려나(今頃、出発しているかな)
  • 친구는 언제 오려나(友達はいつ来るかな)
  • 머리 빨리 안 길려나(髪の毛伸びてくれないかな)
    ※予測できないことに希望を込めた独り言 

動詞+ㄹ/을까(나):しようか(な)

※ㄹ/을까は勧誘のタメ口、悩みの独り言。ㄹ/을까나は悩みの独り言
※「ㄹ/을까나(しようかな)」は「動詞+ㄹ/을까(しようか)+나(な)」。을까(しようか)より柔らかい独り言。
ちなみに、国立国語院で까나は非標準語としていますが、日常では普通に使われています。

例文

  • 아이스크림 먹을까나(アイス食べようかな)
  • 다음 달에 한국 갈까나(来月、韓国行こうかな)
  • 올해는 한국어 공부 할까나(今年は韓国語勉強しようかな)
  • 뭐 먹을까(何食べようか)
    ※他人に使えるタメ口でもあり、独り言でもあります。
  • 뭐 먹을까나(何食べようかな)
    ※먹을까より柔らかい独り言

形容詞+ㄹ/을까(나):かな、だろうか

※「ㄹ/을까(나)」が動詞に付くと「しようか(な)」、形容詞に付くと「かな、だろうか」の予測・推測の独り言になります。
※ㄹ/을까나はㄹ/을까より柔らかい独り言。

例文

  • 이 아이스크림 맛있을까(このアイス、美味しいだろうか)
  • 이 아이스크림 맛있을까나(このアイス、美味しいかな)
  • 다음 달에 한국가면 추울까나(来月、韓国に行ったら寒いかな)
  • 한국어 공부 어려울까(韓国語の勉強、難しいな)
  • 이 영화 인기있던데, 재미있을까(この映画、人気だったけど、面白いかな)

動詞、形容詞の過去形+ㄹ/을까(나):した・しているかな、だろうか

※過去のことに対する予測・推測の独り言

例文

  • 그 남자 잘생겼을까?(その男性、かっこいいかな、だろうか)
    ※잘생기다は、外見は過去に持ち生まれたものとして過去形の잘생겼다と言います。
  • 도착했을까(到着しているかな、だろうか)
    ※도착했으려나とほぼ同じで、도착했으려나の方が「もう到着している」「到着してほしい」など、ある程度、確信かつ期待するニュアンス
  • 그녀는 날 잊었을까(彼女は俺を忘れているかな)
  • 우린 정말 사랑했을까(僕らは本当に愛していただろうか)
  • 그때 도대체 왜 화를 냈을까(その時、一体なぜ怒ったんだろうか)
  • 어제 집이 왜 그렇게 추웠을까(昨日、家はなぜそんなに寒かったんだろうか)

려나、을까、까나の違い

※国立国語院の回答によると、ほぼ同じで置き換えも可能ですが、려나の方が、ある程度、確信または期待するニュアンスです。

例文

  • 친구는 언제 오려나(友達はいつ来るかな)
    ※오려나は、올까より来ることを確信、または期待するニュアンス
  • 친구는 언제 올까(友達はいつ来るかな)
    ※올까は、오려나より来ることに疑問を感じたり疑うニュアンス
  • 친구는 언제 올까나(友達はいつ来るかな)
    ※올까나は、올까より柔らかい言い方

まとめ


いかがでしょうか^^ 今回は、韓国語の表現「려나、을까、까나」の意味と使い分けを例文を交えて解説いたしました。

「動詞、形容詞+으려나/려나:かな、だろうか」
※予測・推測の独り言
「動詞+ㄹ/을까(나):しようか(な)」
※ㄹ/을까は勧誘のタメ口、悩みの独り言。ㄹ/을까나は悩みの独り言
「形容詞+ㄹ/을까(나):かな、だろうか」
※予測・推測の独り言
「動詞、形容詞の過去形+ㄹ/을까(나):した・しているかな、だろうか」
※過去のことに対する予測・推測の独り言

려나の方が、을까, 을까나より、ある程度、確信または期待するニュアンス

難しい文型、頑張ってましたね!整理がつきましたでしょうか~♪
このように韓国人にとっても区別が難しい表現は例文をたくさん使って覚えてくださいね!

こちらの記事もご参考にしてください↓
왜 그럴까, ㄹ/을까の意味と使い方を例文で解説

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインでお得な情報をもらおう↓
友だち追加

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(184)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(183)

  • 有料より良い無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」