‘巻き込まれる’は韓国語で何?휩쓸리다, 얽히다, 휘말리다, 말려들다の意味の違いと使い分け

휩쓸리다、얽히다、휘말리다、말려들다の意味の違いと使い分け
휩쓸리다、얽히다、휘말리다、말려들다の意味の違いと使い分け
【質問】 안녕하세요(^^) ”巻き込まれる”という動詞に当たる韓国語をインターネットで調べたところ、휩쓸리다、얽히다、휘말리다、말려들다などがヒットしたのですが、実際どのような文脈で使い分けるのが正しいのか、またそれぞれの動詞の頻出度の違いはどうなのかなどを教えていただきたいです。
이 ”巻き込まれる”라는 표현을 쓰려 할 때마다 매번 많은 동사들이 헷갈려서 어쩔 수 없이 다른 표현으로 바꿔써야 했었어요ㅠㅠ 문장 쓰는데 많이 쓰고 싶은 표현이라서요… よろしくお願いします!
 
【答え】

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語パク・ジョンヒョ と申します。
皆さんの韓国語勉強に役立つ様々な情報を日々配信しております。
今回は、『휩쓸리다、얽히다、휘말리다、말려들다の意味の違いと使い分け』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

blank

韓国語の使い分けは難しいところです。このようにいろんな言葉がある場合は例文を沢山みて使い分けを覚えましょう。今回は휩쓸리다、얽히다、말려들다、휘말리다の意味の違いと使い分けを分かりやすく説明します^^

휩쓸리다、얽히다、휘말리다、말려들다の意味

まず、辞書ではこのように説明しています。

휩쓸리다:荒らされる、襲われる、押し流される、巻き込まれる
얽히다:縛られる、絡まれる、絡みつく、絡む、もつれる、まつわる
휘말리다:巻かれる、巻き込まれる
말려들다:巻き込まれる

NAVER辞典

휩쓸리다の使い方

実際、韓国人が日常でどのように使っているか、違いと使い分けを説明します。

휩쓸리다,얽히다,휘말리다, 말려들다の意味の違いと使い分け
급류에 휩쓸려 사망(急流に巻き込まれ死亡)画像出典:SBSユーチューブチャンネル

휩쓸리다(フィプッスリダ):荒らされる、襲われる、押し流される、巻き込まれる
※「流される、さらわれる」という意味。波、暴風、雰囲気、感情などでよく使います。

例文

  • 파도에 휩쓸려서 실종(波に流され・巻き込まれ行方不明)
  • 급류에 휩쓸려 사망(急流に巻き込まれ死亡)
  • 폭풍에 휩쓸려서 배가 난파되었습니다(暴風に流され・巻き込まれ、船が難破しました)
  • 분위기에 휩쓸려서 클럽에 가고 말았다(雰囲気に流され、クラブに行ってしまった)
  • 어떤 상황에서도 감정에 휩쓸리지 마세요(どんな状況でも感情に流されないで・振り回されないでください)

얽히다の使い方

휩쓸리다,얽히다,말려들다,휘말리다の意味の違いと使い分け
나무에 얽힌 사연(木にまつわる物語)画像出典:YTNユーチューブチャンネル

얽히다(オルキダ):縛られる、絡まれる、絡みつく、絡む、もつれる、まつわる
※本来は「絡まれる、もつれる」という意味、日常で頻繁に使う言葉ではありません。よくないことに絡まれる→巻き込まれるという翻訳が可能で、その他にも様々な形で翻訳するので、例文で覚えましょう。

例文

  • 그 사건에는 여러 사람이 얽혀있어요(その事件にはいろんな人が絡まれています・巻き込まれています)
  • 나무에 얽힌 사연(木にまつわる物語)
  • 실이 얽혀있어요(糸がもつれています・絡まっています)
  • 바위에 얽힌 전설(岩にまつわる伝説)
  • 그 사람과 얽히고 싶지 않아요(その人と絡まれたくないです・関わりたくないです)
  • 복잡하게 얽힌 두 사람의 관계(複雑に絡み合った二人の関係)

휘말리다の使い方

휩쓸리다,얽히다,말려들다,휘말리다の意味の違いと使い分け
사기혐의에 휘말리다(詐欺の疑いに巻き込まれる)画像出典:CHANNEL Aユーチューブチャンネル

휘말리다(フィマルリダ):巻かれる、巻き込まれる
※本来は「ぐるぐる巻かれる」、よくない出来事、事件、紛争、疑惑、展開などに絡まれた、巻き込まれた状況で使います。

例文

  • 분쟁에 휘말렸다(紛争に巻き込まれた)
  • 사기혐의에 휘말리다(詐欺の疑いに巻き込まれる)
  • 표절 의혹에 휘말린 신곡(盗作の疑惑に巻き込まれた新曲)
  • 스캔들에 휘말린 여배우(スキャンダルに巻き込まれました女優)
  • 사건, 논란에 휘말린 아이돌(事件、騒動に巻き込まれたアイドル)
  • 논쟁에 휘말리다(論争に巻き込まれる)

말려들다の使い方

휩쓸리다,얽히다,말려들다,휘말리다の意味の違いと使い分け
민주당에 말려들었다(民主党(の作戦)に巻き込まれた)画像出典:TBSユーチューブチャンネル

말려들다(マルリョドゥルダ):巻き込まれる
※本来は紙、布などが巻かれて中に入れられる・吞まれているという意味で、휘말리다とほぼ同じですが、誰かの仕掛け、罠、作戦などにひっかかったり・振り回され、抜け出すことが困難な状況で使います。휘말리다より先に進んだ更に良くない状況だと覚えればいいでしょう。

例文

  • 분쟁에 말려들었다(紛争に巻き込まれた)※휘말리다より困難な状況
  • 상대팀의 작전에 말려들었다(相手の作戦にひっかかった・ハメられた)
  • 길거리에서 싸움에 말려들었어요(道で喧嘩に巻き込まれました)
  • 음모에 말려든 주인공(陰謀に巻き込まれた主人公)

まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、휩쓸리다、얽히다、휘말리다、말려들다の意味の違いと使い分けを例文を交えて解説いたしました。
韓国語は言葉や表現が多く、慣用的に定着した表現もあるので、例文を使って正しい使い方を覚えてくださいね^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
‘悔しい’は韓国語で何?분하다, 억울하다の意味の違いと使い分けを例文で解説

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで勉強になる最新情報をもらおう↓
友だち追加

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(305)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(306)

♥この記事をSNSでシェア!