【韓国語質問】시원하다、개운하다(さっぱりした)の違いを教えてください

안녕하세요^^

お風呂にはいってきて「さっぱりした」、韓国語では「시원하다, 개운하다」どちらでも可能で、ニュアンスはほぼ一緒です。
敢えて言うのならば、개운하다は개다(晴れる)から作られた言葉なので、洗ったり、熱いスープなどを飲んで気持ちがすっきり、さっぱりと晴れたというニュアンスです。もう少し感情的な表現だと考えてください。

あとは시원하다のいろんな使い方をしっかり覚える必要があります。

시원하다:(お風呂あがりで)さっぱりした、(風が)涼しい、(熱いスープなどを飲んで)しみる、(マッサージなどでほぐされて)気持ちいい、(飲み物が)冷たい

いかがでしょうか?^^

 

◆無料韓国語学習アプリ「できちゃった韓国語」の質問掲示板の内容をまとめています。
単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ:でき韓↓
https://www.dekikan.jp/dekikan.html

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。