【韓国語質問】다니の使い方の質問です

いつも、すぐに分かりやすいご回答してくださりありがとうございます。本当に助かってます。  다니の使い方の質問です。 動詞の語幹+다니と書いてある参考書もあれば ㄴ.는다니 と書いてある参考書もあります。

『だと言う』なんて〜   間接話法を取るので 私はㄴ.는다니が正しいと思うのですが、、、実際はどうなのでしょうか?? NHKのラジオテキストで 취소하다니 〜と書かれているので自分の考えに疑問を持ちました。취소한다니 はまちがってますか?

◆答え

유미씨 안녕하세요.

다니は2つの使い方があります。これはさすがに混乱してしまうと思います^^;;

用言の語幹+다니:〜なんて
動詞の語幹+ㄴ/는다니(까):というので、というから

는다니の次に本来は까があるのが、会話で消えることが多いので、これがたまたま다니(なんて)と同じ形になってしまいますが、意味は全然違います。

그 유명한 공연을 취소하다니 의외네(あの有名な公演をキャンセルするなんて意外だね)
친구가 취소한다니 나도 취소할래(友達がキャンセルするというから、俺もキャンセルする)

紙一重の違いなので、韓国人も間違って使うことが多いです。
いかがでしょうか?^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。