【韓国語勉強】충전(チュンジョン)は日本語で充電、チャージ、どっち?

充電、チャージ、韓国語で?
充電、チャージ、韓国語で?

レッスン中に生徒さんが韓国で困った時の話。
電車に乗るとなり、T-MONEYカードにお金をチャージしようと、駅員に「차지, 차지(チャージ)」とそのまま言っても伝わなかったという・・・

カードや電子マネにお金をチャージすることを韓国では충전(充電)といいます。携帯を充電することも충전といいます。

日本ではチャージ、充電、分けて使いますよね。こちらは日本の方が言葉が多いわけです。
そのため、逆に日本で韓国人が「カードにお金を充電した」と間違えることをよく見ます。

ソウルメトロ
ソウルメトロ

카드에 돈을 충전하다(カードにお金をチャージする)
핸드폰을 충전하다(携帯を充電する)

覚えてくださいね♪