【韓国語勉強】「お風呂に入る」を韓国語で?日本と違うお風呂文化

「お風呂に入る」を韓国語で?
「お風呂に入る」を韓国語で?

日韓のお風呂文化は大分違います。
2005年、東京留学時代。初めてできた日本人の彼女が家に遊びに来た日のことです。

彼女:お風呂入るね
僕:あ・・うん。(ドキドキ)

そして、湯船にゆっくり浸かると思ったら、彼女はシャワーを済まし、すぐ出てきたんです。僕と1秒でも一緒にいたいからだったのでしょうか^^;;
「お風呂に入る=목욕하다」と覚えていたので、あれ?と思ったんです。

韓国人にとって목욕とは湯船にしっかり浸かり、垢すりするまでを목욕하다といいます。日本人のように日常的に湯船に浸かる文化がないので、목욕하다は月1~2回湯船に浸かり、垢すり、普段はシャワーで済ませます。日本ではその時も「お風呂に入る」と言いますよね。

そのため、シャワー程度の「お風呂入る」なら、목욕하다ではなく「샤워하다(シャワーする)」が正しいです。

さて、人生初の日本人彼女は今元気にしているでしょうか?^^