「サランちゃんの名前の内幕に驚く!(사랑이 이름의 내막에 놀라다)」

先週末、レッスン中の話・・・音譜

生徒さんと今、韓国の全国民に愛されている「国民の赤ちゃん」である「サランちゃん」をネタにフリートーキングを・・・

韓国に興味があれば、日韓のハーフの子で、日本の有名人の娘でもあるサランちゃんは大体ご存知だと思いますが、簡単に説明しますと・・・

 

元柔道選手の韓国代表でしたが、派閥に悩まされ日本人に帰化。日本代表として参加したアジア大会では決勝戦で韓国人を背負い投げで勝利、金メダルを取った「悲運のファイター」 。

在日韓国人という運命を持って生まれ、今は格闘技選手として、韓国では芸能人としても活動している超有名人です。日本に来て分かったのですが、バラエティーにも顔を出すとか、有名モデルと結婚して、日本でも有名人でしたね!

あ、名前は韓国名が추성훈(チュソンフン)、日本名は秋山成勲。この人が今、わずか3歳の娘の人気を背負ってまた人気を集めています。モデルの矢野志保さんの間で生まれた日韓ハーフの子が「サランちゃん」なのです。

 


*この人がチュソンフン・秋山成勲。ご存知ですよね?

 


*今は雑誌、CMモデルとして引っ張りだこ!

 

有名人とその子供の生活に密着したリアルバラエティー番組に出演したことがきっかけでサランちゃんが一躍「国民の赤ちゃん」に!

まあ、序論がちょっと長かったのですが、僕は完全に「サラン」という名前は韓国名で日本名が別にあると思い込んでいたのです。それで「サランちゃんの日本名は何ですか?」と聞いたら、「日本名もサランだよ」という返事が・・・。

なんと、日本名は「秋山沙蘭」。韓国語での読み方も「サラン:사랑」、日本語での読み方も「サラン:沙蘭」になるという!!!!どの国でも普通に使える名前で、その絶妙で巧みな名前のつけ方に舌を巻きました。叫び
韓国で愛を意味する「サラン」という言葉が日本語の漢字としても発音のまま、書けると思わなかったので、とっても驚いたのです!

 

日韓で有名人として君臨、素敵な日韓結婚を果たし、生まれた娘は超可愛くて、全国民に愛されるスーパーベビー。これより素敵な国際カップルいるかなと思っちゃいますね^^

僕も帰りの電車で将来の子供に付けるサランちゃんのような素敵な名前がないか、ずっと考えました。

「ジヘ:지혜」もいいけど、日本名だと「チエ:智恵」になっちゃうから、発音がちょっと違うな・・・

「マミ:마미」は日本名も「マミ:真美」だから、読み方一緒だけど、俺の名字を付けると「박마미:パクマミ」・・・ ダサい上に「マミ」は英語で「mommy」、お母さんになっちゃうから、生まれてから死ぬまでいじめられる名前・・・www

 

これから、そろそろ考えておこうと思います。いい考えがあれましたら、ご遠慮なく!ラブラブ

“35”へのコメント(35)

  1. あんず のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    名前考えるって難しいですよね(>_<)

    私も、自分の子供にどんな名前をつけようか迷ってます笑

    自分と同じであんがつく名前にしたいですo(^o^)o

  2. スヨニ のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    『マリ:마리 』なんて、どうかな~? 『マミ: 마미』と似てるから、やっぱりダサい?

    『ユリ:유리 』 とか『ユミ:유미』 も、可愛い♪

    名前を考えるのって、楽しいですね(*^_^*)
    生まれて最初の贈り物は、名前ですから…
    素敵な名前をつけてあげたいですよね~。

    日韓で通用する名前。
    ホント、素敵です☆

  3. sora のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    私も娘の名前は韓国語で読んでも日本語で読んでも同じ読み名になるようにかんがえました!

    サランちゃんには負けますね~(笑)
    女の子だからと、小さくまとまらずに羽ばたいて欲しい。
    せっかく女の子で生まれたんだから、美しく羽ばたいて欲しいと言う意味を込めて
    美羽(미우)です。

  4. サラン のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    うちも日本と韓国、同じ名前で読みも漢字も同じにしました。
    日本名と韓国名、ふたつあると子供も混乱するし、いずれ国籍を選択する時にどちらかの名前を捨てることになるからです。

    サラン、候補にしてたけど韓国の漢字が可愛い漢字じゃなかったので却下しました。

    二人ともコテコテの韓国の名前です。
    日本でも今、変わった名前の子供が多いし、違和感ないですね。

  5. xena のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    うちは、伽耶にしたかったのですが、主人が「河(ハ)」のため、「ハ ガヤ」になり笑われると却下。「マリ」にすると「ハ マリ」になり日本語の響きで嵌り、、みたいだと断念。
    私の名字とのバランスも考えて「由美」にしました。
    英語圏の人も発音しやすく、英語であまり変な意味をもたないものというのも考えました。
    義姉からは古臭いとも言われましたがトラディショナルということで(汗)

  6. satomayu のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    毎週スパーマンがやって来たを楽しみに観てます。
    秋山さんはヌルヌル事件で知ってます
    SHIHOさんは最近ユニクロのCMで活躍されてますね!
    サランちゃんは韓国でCMに出たりで人気が高いみたいですね^^
    先週のお母さんの誕生日に財布をプレゼントしたら現金が良かったって言ってたけど、時間を割いて選んだのに現金が良いって・・・・
    韓国のオンマは、そう言う感じの方が多いのですか?
    サランちゃんSHIHOさんに似て良かったよね!

  7. Happy のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    子供が生まれたら…名前は?!って考えますよね~
    私は、真くんと凛ちゃんって決めています
    韓国名とは、一切関係ありませんが…(笑

  8. SANA のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    いつも更新楽しみにしてるんです(^O^)PARKJONG-HYOさんのブログ素敵ですね!
    文章書くの上手ですね!とっても読みやすかったです。
    また遊びにきますので、是非ブログ友達になってください。

  9. ゆぅみん のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:

    サランちゃん可愛いですよね(*^-^*)

    素敵な家族でほのぼのしちゃいます♪

    名前は 親が我が子に贈る
    最初のプレゼント☆

    画数や漢字の意味など
    色々調べたり 考えたりしますね(^^)

    ジョンヒョさんが
    我が子に贈る最初のプレゼント
    楽しみにしています♪

  10. ういか のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    ついコメント残しちゃいました!
    楽しんでブログを書いているんですね♪
    また読みにきます~

  11. こねこ のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    日本は住民票の登録はフリガナ欄もあるけれど
    戸籍の名前は文字のみ登録するので
    読み方はなんでも大丈夫だと聞いたことがあります。
    だからキラキラネームが存在する訳なのですけど。
    使える漢字は常用漢字表と人名用漢字表の範囲内に限られますが
    極端な話、「太郎」と書いて「はなこ」と読ませることもできます。
    ですから、どうしてもぴったりくる名前が思い浮かばなかった場合
    日本語の響きとしてとんでもなくおかしくなければ
    韓国語の読み方だけにしてしまうというのも
    アリなのではないかと思うのですけれども。
    ちゃんと調べた話ではないので、ご参考まで。

  12. 相川寛子 のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    ブログって色んな情報が入っていて色んな意味で楽しいですよね♪
    ブログってその人の個性も出ますし楽しいですよね!?
    私の所に来たら是非ペタでもしてくださいね♪

  13. ✽真南✽ のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    私は、少女時代のユナが好きなので、由奈、とかはどうでしょう(^_^;)

    ゆなと書いて、パソコンで変換していると、いろんな字が出てきます(・∀・)ウン!!

    ステキなお話をありがとうございます☆⌒(*^-゜)v

  14. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >七誌さん
    パクジョンヒョです。
    こちらは素直にお互いの国が好きで交流を深める場なので、どんなにこちらで嫌がらせをしても無駄ですよ。僕も反韓のブログには二度と書き込みしないので、いい加減やめてください。
    運営会社にipを追跡して対応します。

  15. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >八誌さん
    大変申し訳ないですが、そんなことは日本の悪口をしてる人に頼んでください。僕は日本のいいことを褒めて広げてるので、僕に頼んでも無駄です。

  16. おみぃ のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんばんは☆
    お元気してますか?
    久しぶりのコメ(*^▽^*)

    ジョンヒョさんは忘れてるだろうなぁ(笑)
    私の名前(笑)「おみい」じゃないよ!
    韓国でも日本でも通用するって言ってくれた名前(笑)もっとかわいい名前もたくさんあるしね(°∀°)b

  17. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >あんずさん
    あ、結婚の予定とかあるんですか?
    あんがつく名前でしたら、アンパンマンとかどうですか?すみません。。。ww

  18. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >スヨニさん
    マリはださいですねw
    生まれて最初の贈り物は、名前。素敵な話!
    サランに勝る名前はなさそうですw

  19. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >soraさん
    あ、娘さんがいるんですね!
    ミウ!素敵な名前ですね!でもやっぱり韓国では珍しく、すこし変わった名前になりますね。
    サランは普通にある名前です~

  20. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >サランさん
    あ、サランさんだw
    もちろん、ハーフの子は共通で使える名前が最高ですね~だから、サランという名前には感心したんですw
    韓国の漢字が可愛い漢字じゃなかったんですか?知らなかったw
    結局、お子さんの名前は何ですか?^^

  21. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >xenaさん
    そうですね。名字にも自然に繋がる名前を作ることがまた至難の業;;;
    あ、ユミ、いいですね^^

  22. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >satomayuさん
    ヌルヌル事件?何ですか?
    現金がいいwwwww ストレートですね。まあ、冗談半分、本音半分ですねw
    やっぱりサランちゃんのような可愛い赤ちゃんがほしかったら、美人と結婚するべきでしょうかw

  23. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >こねこさん
    あ、そうみたいですね!日テレの人気アナのみうらさんの名字を見て友達に聞いたことがあります。みとって書いてみうらって読むとか、勝手すぎると思いましたw

  24. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >✽真南✽さん
    ユナは日韓で使えるいい名前ですね。
    でも、多すぎるような;;w
    サランに勝る名前を絶対考えますw

  25. smile3864 のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    初のコメントです!
    楽しくブログを見させて頂きました!
    サランちゃん人気で可愛いですよね♪
    今韓国在住なのですが、毎週日曜日の4時50分からサランちゃんのバラエティを楽しみに見ています!
    日韓夫婦には、すごく勇気がもらえるサランちゃんです♪
    また遊びにきます!

  26. こねこ のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >PARK JONG-HYOさん
    日テレの水卜さんの「卜」は占いという意味のれっきとした漢字ですよ。
    あっ、ジョンヒョさんの苗字の「朴」の右側ですね^_^
    全然違う読み方の苗字だと
    「小鳥遊」と書いて「たかなし」とか
    「四月一日」で「わたぬき」
    「五月七日」とか「栗花落」で「つゆり」
    漢数字の「一」で「にのまえ」など、
    もっとすごいのたくさんありますよ。

  27. 卦與 のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    『真珠』しんじゅ と、書いて『まじゅ』ちゃんはいかがでしょう?
    『마주』ちゃんは、韓国では変な響きになりますか?
    私、한효주ちゃんの名前がかわいいな~って思ってて、주がつく名前を考えてみました。

  28. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >smile3864さん
    コメントありがとうございます~
    わあ、韓国在住!韓国の方と結婚ですね!素晴らしい~~
    今日も4時50分から見るでしょうね!僕はダウンロードしてみます^^

  29. PARK JONG-HYO のコメント:

    SECRET: 0
    PASS:
    >卦與さん
    『마주』はすごく変な名前ですねw
    あと、最近は주がつく名前はあまりなく、古い感じがします;;^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。