던데, 는데, 더니(したけど、したのに)の違いと使い分けを例文で解説【韓国語 文法】

던데, 는데, 더니(したけど、したのに)の違いと使い分けを例文で解説
던데, 는데, 더니(したけど、したのに)の違いと使い分けを例文で解説【韓国語 文法】
◆質問

今日夕飯食べて帰ってくると言ってたのになんでこんなに早く帰ってくるの!? と韓国語で書きたい時、오늘 저녁을 먹고 온다던데 왜 이렇게 빨리 왔어?? で合ってますか??
それとも、온다는데 ??온다더니 ですか?? 接続部分で混乱してます(^^;;
同じ理由で 선생님은 이 책이 좋다던데 저는 별로예요. 좋다는데 좋다더니 迷ってしまいます。

◆答え

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『던데、는데、더니(したけど、したのに)の違いと使い分け』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

유미씨 안녕하세요!
던데と더니は似ているようでニュアンスが違うので、しっかり覚えておく必要があります。さらに는, ㄴ/은데も意味が似ているので、皆さんが大混乱に落ちたとよく聞いています。던데、는데、더니の違いと使い分けを分かりやすくまとめて解説します。

語幹+던데:だったけど、だったので、のに

実際、韓国人が日常でどのように使っているか、違いと使い分けを説明します。

던데, 는데, 더니(したけど、したのに)の違いと使い分け
던데, 는데, 더니(したけど、したのに)の違いと使い分け
※던は過去の連体形の語尾!過去に話し手が見たこと、感じたこと、経験や感想を聞き手に伝える表現です。自分が見て感じたことを語るので、自分の行動、動作には使うことが出来ません。その時は「는데, 았/었더니」を使います。
特徴としては、前文は自分の過去の感想・経験、後文は勧誘・疑問・命令など、行動を促す文章が来たり、または前文と対照・対立する文章が来ます。そして、後文で行動を促したり、比較・対照するため、前文はここ最近の経験・感想を語ります。
なお、終止形として使う場合は「したんだよ!?」と自分が見て感じたことが驚き・意外だったというニュアンスとして使います。
 

例文

単語・文法は必ず例文とともに覚えてください。それでは、例文を見てみましょう。

  • 요즘 다들, 일본 라멘 많이 먹던데 맛있나봐요? (最近、みんな日本のラーメンを沢山食べていたけど、美味しいみたいですね?)
    ※前文は感想、後文は疑問
  • 그 음식 맛있던데 한 번 가보세요. (その料理、美味しかったので一度行ってみてください)
    ※前文は経験、後文は勧誘
  • 그 집 맛있던데 왜 안 가요?(その店、美味しかったのになぜ行かないですか)
    ※前文は経験、後文は疑問
  • 한국은 춥던데 일본은 덥네요(韓国は寒かったのに、日本は暑いですね)
    ※対照・対立。過去の感想なので、今も韓国が寒いかは不明
  • 그 음식 맛있던데?(その料理、美味しかったんだよ)
    ※驚き・意外だったというニュアンス
  • 그 음식 맛있더라구(その料理、美味しかったんだよ)
    ※더라구は던데の類似表現。더라구はただの感想、던데は驚き・意外だったというニュアンス

語幹+는, ㄴ/은데:けど、ので、のに

※前文は話し手の現在の感想、後文は勧誘・疑問・命令など、行動を促す文が来るという特徴がなく、単に対照・対立する逆接の後文が来ます。

例文

  • 요즘 다들, 일본 라멘 많이 먹는데 저는 별로예요 (最近、みんな日本のラーメンを沢山食べているけど、私はいまいちです)
  • 그 음식 맛있는데 좀 비싸요. (その料理、美味しいけど、ちょっと高いです)
  • 그 집 맛있는데 자리가 좁아요(その店、美味しいけど、席が狭いです)
  • 한국은 추운데 일본은 덥네요(韓国は寒いのに、日本は暑いですね)
    ※対照・対立。今も韓国は寒い
  • 한국은 춥던데 일본은 덥네요(韓国は寒かったのに、日本は暑いですね)
    ※対照・対立するのは추운데とほぼ同じで違いは時制。過去の感想なので、今も韓国が寒いかは不明

語幹+더니:と思ったら、したら、のに

※前文は過去の他人の行動、後文はその結果。または過去の感想・状況、後文はそれに反する現状・変化

例文

  • 요즘 지민이는 일본 라멘 많이 먹더니 살쪘어요(最近、ジミンは日本のラーメンを沢山食べていると思ったら太りました)
    ※前文は状況、後文は結果
  • 맑더니 비가 온다(晴れていたのに雨が降ってきた)
  • 열심히 공부하더니 TOPIK5급에 합격했다(一生懸命勉強していると思ったらTOPIK5級に合格した)
  • 계속 울더니 자네요(ずっと泣いていたのに寝ますね)

語幹+다던데:と言ったけど、と言ったのに

던데の前に間接話法が付いている形で、다는데とほぼ同じ翻訳になりますが、時制が違います。던が過去の連体形の語尾だからです。

선생님은 이 책이 좋다던데 저는 별로예요(先生はこの本が良いと言っていましたが、私はいまいちです)➡(〇)
➡더니は過去の感想・状況、後文はそれに反する現状、던데は自分の過去の感想、後文は対照・対立する文章なので、더니より던데が自然です。

선생님은 이 책이 좋다는데 저는 별로예요(先生はこの本が良いと言っていますが、私はいまいちです)➡(〇)
➡前文と後文が対照・対立する文章として時制は若干違いますが、좋다는데も可能です。過去に「その本が良い」と言っていたか、現在も「その本が良い」と言っているかの細かい違いがあります。

선생님은 이 책이 좋다고 했는데 저는 별로예요(先生はこの本が良いと言っていましたが、私はいまいちです)➡(〇)
이 책이 좋다던데と同じです。

「今日夕飯食べて帰ってくると言ってたのになんでこんなに早く帰ってくるの!?」
오늘 저녁을 먹고 온다던데 왜 이렇게 빨리 왔어?➡(X)
➡다던데は聞いた事をさらに他人に伝える間接話法。本人には聞くことができません。

오늘 저녁을 먹고 온다는데 왜 이렇게 빨리 왔어?➡(X)
➡다는데も聞いた事をさらに他人に伝える間接話法。本人には聞くことができません。

오늘 저녁을 먹고 온다더니 왜 이렇게 빨리 왔어?➡(〇)
➡「夕飯を食べて帰ってくる」と聞いた状況、後文はそれに反する現状なので、더니が自然です。

던데, 는데, 더니の例文比較

  • 열심히 운동하던데 다이어트 시작한 거예요?(一生懸命に運動していたけど、ダイエット始めたんですか?)
    ➡過去に見たこと(他人の行動)+疑問
  • 열심히 운동하는데 살이 안 빠지네요(一生懸命に運動していたけど、体重が減りませんね)
    ➡現在の自分の行動+対照・逆接
  • 열심히 운동하던데 살이 안 빠지네요
    ➡自分の行動には使えないのでNG
  • 열심히 운동하더니 살이 많이 빠졌네요(一生懸命に運動していると思ったら、大分痩せましたね)
    ➡過去の他人の行動+その結果
  • 열심히 운동했더니 살이 많이 빠졌네요(一生懸命に運動したら、大分痩せましたね)
    ➡過去の自分の行動+その結果 [았/었더니]
  • 그 음식 맛있던데 다음에 같이 갈까요?(その料理、美味しかったので、今度一緒に行きましょうか)
    ➡過去の感想+勧誘
  • 그 음식 맛있는데 좀 비싸요 (その料理、美味しいけど、ちょっと高いです)
    ➡現在の感想+対照・逆接
  • 그 음식 맛있더니 요즘은 별로예요(その料理、美味しかったのに、最近はいまいちです)
    ➡過去の感想+それに反する状現
  • 그 음식 맛있었는데 요즘은 별로예요(その料理、美味しかったけど、最近はいまいちです)
    ➡過去の感想+それに反する状現(対照・逆接)※形容詞の場合、더니と았/었는데は同じです。
  • 以下の던데と았/었는데の使い分けもご参考にしてください^^
    던데, 았/었는데(したけど、したのに)の違い、使い分けを例文で解説

    まとめ

    いかがでしょうか^^

    今回は、韓国語の表現「던데, 는데, 더니」さらに「더라구, 았/었더니」の使い方も例文を交えて解説いたしました。
    ネイティブの韓国人も感覚で使っているので、類似表現なので勉強すればするほど、難しく感じるかもしれませんね。細かい使い方・使い分けは例文を使って覚えてくださいね!

    ★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
    無料韓国語学習アプリ ダウンロード

    ★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインでお得な情報をもらおう↓
    友だち追加

    韓国語学習:中級とは

    中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

    中級記事(225)

    韓国語学習:上級とは

    上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

    上級記事(224)

    • blank
    • 有料より良い無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」

      blank blank