길을 헤매다と길을 잃다の意味の違いと使い分けを例文で解説

◆質問

길을 헤맸어요 と 길을 잃었어요は、どちらも道に迷いましたですが何が違いますか?

◆答え

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『길을_헤매다と길을_잃다の意味の違いと使い分け』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

안녕하세요!

길을 헤매다と길을 잃다の違い

実際、韓国人が日常でどのように使っているか、違いと使い分けを説明します。

「道に迷いました」としてほぼ同じように使われていますが、和訳すると

まず、辞書ではこのように説明しています。

길을 헤매다:道に迷う、道をさまよう、迷い込む
길을 잃다:道に迷う、道を失う

NAVER辞典

 

길을 잃다は道に迷って完全に迷子になった状態です。
길을 헤매다は道に迷ってあちらこちらをさまよう様子を表します。

なので、
길을 잃고 헤매고 있어요(道を失ってさまよっています・迷い込んでいます)も可能ですし、
헤매다가 길을 잃어버렸어요(迷い込んで、完全に道を失いました・迷子になりました)も可能です。

なお、헤매다は거리를 헤매다(街をさまよう)、문제가 어려워서 헤매다(問題が難しくて迷う)といった活用も可能です。

길을 헤매다と길을 잃다の例文

単語・文法は必ず例文とともに覚えてください。それでは、例文を見てみましょう。

例文

  • 길을 잃고 헤매다(道を失ってさまよう、迷い込む) 
  • 30분째 길 헤매는 중(30分も迷っている)
  • 여전히 길 헤매는 지성이(あいかわらず道に迷うジソンちゃん)
  • 길을 헤매고 있어가지고요(道に迷っているんです)
  • ‘잠시 길을 잃다’라는 곡이 있어요(「しばらく道を失う」という曲があります)
  • 길을 잃었다(迷子になった)
  • 길을 잃은 아이가 울고 있어요(道に迷った子供が泣いています)

まとめ

いかがでしょうか^^

길을 헤매다:道に迷う、道をさまよう、迷い込む
※道に迷ってあちらこちらをさまよう様子

길을 잃다:道に迷う、道を失う
※道に迷って完全に迷子になった状態

もう迷わないでくださいね~♪

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(189)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(188)

  • 有料より良い無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」