다가, 았/었다가, 는데(하다가, 했다가, 했는데)の意味の違いと使い分けを例文で解説

다가, 는데の意味の違いと使い分けを例文で解説
다가, 는데の意味の違いと使い分けを例文で解説【韓国語 文法】
◆質問

おはようございます。 았었다가,는데は日本語だと『なんだけど』『してたが』 と逆説的な意味で同じように感じてしまいます。どう使い分けしてますか?? 단어를 외웠다가 잊어 버렸다 집을 샀다가 팔았다 これは는데に置き換え可能ですか?

◆答え

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『다가、았/었다가、는데の意味の違いと使い分け』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

語幹+다가, 았/었다가

다가は主語の動作・状況が完了していないまま、他の動作・状況に移る「語幹+다가」(途中で、をやめて)があれば、動作・状況が完了した後に他の動作・状況に移る「語幹+았/었다가」があります。

「다가」の特徴は主語の動作、行動が違う方向、対立する形で切り替わること、そして前後ともに主語の行動によるものです。

例文

  • 밥먹다가 울었어요(ご飯を食べている途中で泣きました)
  • 단어를 외웠다가 잊어 버렸다(単語を覚えてたけど、忘れた)
  • 집을 샀다가 팔았다(家を買ったけど、また売った)
  • 비가 오다가 그쳤어요(雨が降っていたけど、今は止みました)
  • 영화를 보다가 나도 몰래 눈물이 났어요(映画を観ていたら、思わず涙が出てしまいました)
  • 송중기는 송혜교랑 결혼했다가 금방 이혼했어요(ソン・ジュンギはソン・ヘギョと結婚しましたが、すぐに離婚しました)
  • 집에 오다가 슈퍼에 들렀다(家に帰る途中でスーパーに寄った)

「ご飯を食べる⇔泣く」「覚える⇔忘れる」「買う⇔売る」このように主語の動作が違う方向に切り替わることが分かります。

語幹+았/었는데

単なる過去の説明(前置き)、または後文に予想・意図しなかった結果や対立する状況に繋がった「逆接」の意味として使います。

例文

  • 일찍 갔는데 아무도 없었어요(早く行ったけど、誰もいませんでした)
  • 약을 먹었는데 안 나았어요(薬を飲んだけど、直りませんでした)
  • 전화 했는데 왜 안 받아요?(電話したのになぜ出ないですか)
  • 유명한 식당이라서 가봤는데 별로였어(有名な食堂だから行ってみたけど、いまいちだったよ)
  • 그 영화 재미있다고 해서 봤는데 재미없었어요(その映画、面白いというので見ましたが、つまらなかったです)
  • 열심히 공부했는데 불합격했어요(一生懸命に勉強しましたが、不合格でした)

았/었다가と았/었는데の例文比較

다가, 는데の違いと使い分けを例文で解説
다가, 는데の違いと使い分けを例文で解説【韓国語 文法】
仰った通り、았/었다가も았/었는데も日本語だと『なんだけど』『してたが』と逆接・逆説的な意味なので以下の例文だと置き換えが可能です。

例文

  • 단어를 외웠다가 잊어 버렸다(単語を覚えていたけど、忘れちゃった)
  • 단어를 외웠는데 잊어 버렸다(単語を覚えていたけど、忘れちゃった)
  • 집을 샀다가 팔았다(家を買った後に売った)
  • 집을 샀는데 팔았다(家を買ったけど、また売った)

以下の例文のように主語の動作、行動が対立する形で切り替えせず、ただの状況の説明なら置き換えできません。

例文

  • 일찍 갔는데 아무도 없었어요(早く行ったけど、誰もいませんでした)
  • 일찍 갔다가 아무도 없었어요(✕)
  • 약을 먹었는데 안 나았어요(薬を飲んだけど、直りませんでした)
  • 약을 먹었다가 안 나았어요(✕)

았/었다가と았/었는데 まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、韓国語の表現「았/었다가と았/었는데」の意味の違いと使い分けを例文を交えて解説いたしました。
韓国語は言葉や表現が多いので、例文を使って正しい使い方を覚えてくださいね^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
다가, 았다가, ㄴ 후에, 고 나서, 자마자の意味の違いと使い分けを例文で解説

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインでお得な情報をもらおう↓
友だち追加

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(305)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(306)

♥この記事をSNSでシェア!