‘さすがに’は韓国語で何?역시(ヨクシ), 과연(カヨン)の意味と使い方を例文で解説

'さすがに'は韓国語で何?역시(ヨクシ), 과연(カヨン)の意味と使い方
‘さすがに’は韓国語で何?역시(ヨクシ), 과연(カヨン)の意味と使い方
【質問】 こんばんは^_^初めて質問します。 「さすがに」という言葉について教えて下さい。

「コロナがまだ収まっていないのに、繁華街にはさすがに行けないなぁ」とか「タメ語で喋ってもいいよと言われても先輩とはさすがにタメ語はムリだ」とかいう時の「さすがに」です。

辞書で検索すると、과연が出てくるのですが 例文には「さすがに上手だ」とか「さすが偉いものだ」の様な文章しかありません。역시にも「さすがに」という意味があるようですが、「やっぱり」というイメージが強くあって「さすがに」とは少し違うような気がします…。この場合、何と言えばいいですか? お願いします(o^^o)

 
【答え】

わかわか씨 안녕하세요^^ 韓国語は言葉や表現が多くてややこしいですが、日本語の方が多いものもあります。「さすがに」がその一つです。역시と과연の意味と使い方を分かりやすく説明します^^

역시(ヨクシ), 과연(カヨン)の意味

まず、辞書ではこのように説明しています。

역시:やはり、また、さすが
과연:いかにも、果たして、なるほど、さすが、やっぱり

NAVER辞典

역시(ヨクシ), 과연(カヨン)の使い方

実際、韓国人が日常でどのように使っているか、意味と使い方を説明します。

日本語の「やっぱり」「さすがに」、韓国語だとどれも「역시」と言います。日本語の方が言葉が多いので、私は人称代名詞と共によく例としてあげています。(私、俺、僕、わし、あたし➡나のように人称代名詞も日本語の方が多いですよね。)

辞書では과연と出ますが、「과연 그럴까요?(果たしてそうでしょうか)」のように「果たして」という意味としてよく使われているので、日常会話では역시が主に使われます。
尚、注意点として日本語の「さすが」は名詞なので「さすがですね」という表現も可能ですが、역시は副詞なので韓国語だと「역시 대단하네요(さすがすごいですね)」のように意訳が必要です。

역시(ヨクシ), 과연(カヨン)の例文

역시(ヨクシ)の意味と使い方
역시 돼지가 된 건 꿈이 아니었구나(やっぱり豚になったのは夢じゃなかったのね)
単語・文法は必ず例文とともに覚えてください。それでは、例文を見てみましょう。

例文

  • 번화가는 역시 못가겠다(繁華街にはさすがに行けないなぁ)
  • 선배한테는 역시 반말은 무리야(先輩とはさすがにタメ口はムリだ)
  • 과연 작년 우승자답네요(さすが去年のチャンピオンらしいですね)
  • 역시 우리 아미!(さすがうちのARMY!)
  • 과연 왕 다운 현란한 칼놀림(さすが王らしい華やかな刀の動き)
  • 역시 리더 – 역시!(さすがリーダー。 – さすが!)
  • 역시 대단하네(さすがだね)
  • 역시 잘하네요! – 역시!(やっぱり上手ですね! – さすが!)

まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、韓国語「역시(ヨクシ), 과연(カヨン)」の意味と使い方を例文を交えて解説いたしました。
韓国語は言葉や表現が多いので、例文を使って正しい使い方を覚えてくださいね^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
꼭, 반드시, 절대(로)の意味の違いと使い分けを例文で解説【韓国語 単語】

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインでお得な情報をもらおう↓
友だち追加

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(189)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(188)

  • 有料より良い無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」