韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!
韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!(画像出典:netflix HP)

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語パク・ジョンヒョ と申します。

皆さんの韓国語勉強に役立つ様々な情報を日々配信しております。

今回は、『韓国ドラマ『二十五、二十一(스물다섯_스물하나)』の台詞』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

Netflix 韓国ドラマ 2022年ラインナップ一覧!新作の配信予定は?←

blank

ドラマで学ぶ韓国語!今回は最近やっと見終えたネットフリックスの韓国ドラマ『二十五、二十一(스물다섯_스물하나)』です。90年代後半の記憶や歌、商品などがよみがえると共に、とても心温まる青春ドラマでした。ドラマの前半で勉強になる台詞を解説いたします。

『二十五、二十一』どんなドラマ?

『二十五、二十一』どんなドラマ?
『二十五、二十一』どんなドラマ?(画像出典:netflix HP)

韓国のtvNで2022年2月12日から4月3日まで放送され、日本では、動画配信サービスのNetflixで配信されています。

1998年という時代を背景に、夢を奪われた若者たちのジレンマと成長を描いたヒューマンドラマです。

2人が初めて互いの名前を呼び合ったのは、22歳と18歳のとき。今、25歳と21歳になった2人は、胸躍る初恋と、温かい友情のはざまで揺れ動きます。

『二十五、二十一』詳しくはこちら

ドラマ『二十五、二十一』予告編

二十五、二十一の台詞:쪽팔려

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!
国が倒産の危機に直面した1998年IMF通貨危機を背景した青春ドラマ『二十五、二十一』の台詞一部を解説します。

好きなペク・イジンに恥をかかされたナ・ヒドはこのように叫んで泣きながら逃げます。

「쪽팔려~(恥ずかしい)」

「恥ずかしい」は韓国で様々な言葉がありますが、쪽팔려はドラマでも結構登場するスラングです。

原形は쪽팔리다、直訳は面恥をかく、面目がないという意味です。

例文

  • 쪽팔리게 하지 말고(恥をかかせないで)
  • 얘기하기가 쪽팔렸었어(話すのが恥ずかしかった)
  • 넘어져서 정말 쪽팔렸어(転んで本当に恥ずかしかった)

부끄럽다、창피하다、쑥스럽다、민망하다、수줍다の意味と使い分け、詳しくはこちら↓
「恥ずかしい」韓国語で5つ?부끄럽다, 창피하다, 쑥스럽다, 민망하다, 수줍다の意味と使い分け

二十五、二十一の台詞:드디어

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!
韓国語は細かいという話をよくしますが、そうじゃないものも沢山あります。

드디어がその一つです。

「드디어 너의 세계로 간다(ついにあなたの世界へ行く)」

日本語は、ついに、ようやく、やっと、いよいよ、とうとうなどがありますよね。実は未だに違いは分かっていません・・・>< 韓国語は主に드디어(トゥディオ)を使います。

例文

  • 시험에 드디어 합격했다(試験についに合格した)
  • 드디어 휴일이다!(やっと休日だ!)
  • 드디어 결혼하는구나(ついに結婚するんだな)
  • 드디어 영화가 시작된다(いよいよ映画が始まる)

드디어の意味と使い方、詳しくはこちら↓
「やっと」韓国語で?드디어, 겨우, 이제야の意味の違いと使い分け

二十五、二十一の台詞:축하해

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!
ナ・ヒドがフェンシング部がある高校へ転校が決まったと告げると、ペク·イジンは密やかにこのようにいいます。

「축하해(おめでとう)」

おめでとうの気持ちを伝える韓国語、様々な表現をマスターしましょう。

例文

  • 축하합니다(おめでとうございます)※最も丁寧
  • 축하해요(おめでとうございます)
  • 축하해(おめでとう)
  • 축하(おめでとう)※最もフランク
  • 추카추카(おめでとう)※スラング
  • ㅊㅋㅊㅋ(おめでとう)※略語・ネット用語

二十五、二十一の台詞:촌스러워도

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!
母と喧嘩しておばあさんの家に来たナ・ヒドの娘は母の部屋で謎の指輪を見つけます。

そして、おばあさんとその指輪について話をします。

「지금보면 촌스러워도(今見るとダサくても)」

ダサい、日常で結構使われる言葉です。韓国語は촌스럽다と言います。

直訳は田舎っぽい、田舎らしい、스럽다は「らしい、そんな感じがする」という意味です。

例文

  • 가방 너무 촌스럽다(鞄、とてもダサい)
  • 머리 스타일이 촌스럽네요(髪型、ダサいですね)
  • 안 촌스러워요(ダサくないです)
  • 그때도 촌스러웠어요(その時もダサかったです)

二十五、二十一の台詞:니는

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!

憧れの選手がいる高校のフェンシング部に入りたいヒド、運動を反対していた母は自らフェンシング部の監督に娘の入部をお願いします。しかし、この二人は学生時代からの因縁の関係だったんです。

「근데 니는(あなたは)」

入部を許諾した監督はこのように言いながら、過去のことを謝ることを求めます。

人称代名詞と呼ばれる「あなた、私、君、お前」など・・・基本中の基本ながらも分かりづらいところがあります。

「あなた」、韓国語で너、네、니、당신を使い分けます。

너(ノ):君、お前
네(ネ)、니(二):君の、お前の ※네は書き言葉、니は話し言葉でぞんざい
당신(タンシン):あなた

ここでは同い年の友達なので니는を使っています。字幕は「あなた」になっていましたが、니는は同い年以下で使うフランクでぞんざいな言葉です。

例文と詳しい解説はこちらをご覧ください^^

例文

  • 너의 뒤에서(君の後ろで)
  • 네 마음 속(君の心の中)
  • 니 마음 다 알아(お前の心を全部分かってる)
  • 당신, 도대체 누구야?(あなた、一体誰?)

너、네、니、당신の意味の違いと使い分け、詳しくはこちら↓
「あなた」韓国語で4つ?너, 네, 니, 당신の意味の違いと使い分け

二十五、二十一の台詞:다행이다

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!

IMFによる倒産で家族が離れ離れになったペク・イジンの家族、息子に会いに突然やってきた父はナヒドが彼を隠したせいですれ違ってしまいます。

イジンがバスターミナルで父に会えたと伝えると、ヒドはこのように言います。

「다행이다(よかった)」

日本語の「よかった」、韓国語で좋았다, 잘됐다, 다행이다3つに分かれます。

좋았다:좋다(いい)の過去形
잘됐다:相手の話、状況に対して「いい結果だね!よくなったね!」とリアクション・共感する時
다행이다:心配が解消され、安心した、ほっとしたというニュアンス

例文

  • 품질이 정말 좋았어요(品質が本当によかったです)
  • 축하해! 잘됐다(おめでとう。よかった)
  • 무사해서 다행이에요(無事でよかったです)

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!

韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞 まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、韓国ドラマ『二十五、二十一』の台詞を解説いたしました。

私が学生時代に毎日、日本のドラマを一本ずつ観ていました。皆さんも大好きな韓国ドラマと共に毎日韓国語力を伸ばしていきましょう^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
韓国ドラマ『愛の不時着』の台詞で学ぶ韓国語|ネイティブの表現を学ぼう!


韓国語学習の有益な情報

でき韓では、韓国語学習に役立つ様々な情報を発信しております!

韓国人先生と無料体験レッスン

最強講師陣!入会費、月会費なしの業界最安値!今すぐお好みの韓国人先生を見つけましょう。

でき韓ハングル講座-詳細&無料体験レッスン
無料アプリで韓国語学習

単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語学習アプリ「でき韓」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら

無料韓国語学習アプリ-できちゃった韓国語をダウンロード
でき韓 LINE友だち追加

でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで限定コンテンツと勉強になる最新情報をもらおう!

LINE友だち追加

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(339)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(341)

♥この記事をSNSでシェア!