말다(マㇽダ)VS비비다(ビビダ):混ぜる【韓国語勉強】

今日の夕飯は松屋のビビン丼でした。松屋のビビン丼が大好きです!
ということで今日はビビンバに関する韓国語です^^

비빔밥(ビビンバ)が비비다(混ぜる)+밥(ご飯)であることはご存知でしょうか?そのまま、「混ぜご飯」という意味になります。

先日の中級レッスンでは말다との違いを聞かれました。
말다は「(汁物と)混ぜる」という意味なんです。同じ「混ぜる」でも汁物、スープ系か否かで言葉を分けて使うのも面白いですよね^^

말다(マㇽダ)VS비비다(ビビダ):混ぜる
*말다(マㇽダ)VS비비다(ビビダ):混ぜる
*말다(マㇽダ)VS비비다(ビビダ):混ぜる
*말다(マㇽダ)VS비비다(ビビダ):混ぜる

食文化の違いとしては、日本人がご飯に汁物をかけて食べるのと違って、韓国人は汁物にご飯を入れて食べます。韓国は「汁物文化」といい、汁物がメインなので、そこにご飯を豪快に入れて食べるのが好きなんです^^

今度松屋に行ったら是非ビビン丼を・・・^^

 

  • 有料より良い無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」