‘普段’は韓国語で何?보통, 평소の意味の違いと使い分けを例文で解説

보통, 평소(普段、普通)意味の違いと使い分け【韓国語単語】
보통, 평소(普段、普通)意味の違いと使い分け
◆質問 普段を辞書で調べると、보통(ポトン)、평소(ピョンソ)二つが出ますが、違いは何でしょうか?使い分けを教えてください。
 
◆答え

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『보통(ポトン)、평소(ピョンソ)の意味の違いと使い分け』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

안녕하세요^^ 보통, 평소(普段、普通)、辞書ではどれも「普段」と出ますし、そのように翻訳されることがあるので、混乱すると思います。보통, 평소(普段、普通)の確かな違いと使い分けを説明します。

보통(ポトン)、평소(ピョンソ)の意味

보통(ポトン)、평소(ピョンソ)の意味の違いと使い分け
보통(ポトン)、평소(ピョンソ)の意味の違いと使い分け
まず、辞書ではこのように説明されています。

보통(ポトン):普通、普段、一般的に、大体、大概
평소(ピョンソ):普段、平素、日ごろ

NAVER辞典

보통(ポトン)、평소(ピョンソ)の違いと使い分け

実際、韓国人が日常でどのように使っているか、違いと使い分けを説明します。
평소は日本語だと「普段」と訳すことが多いですが、「いつもの生活、日ごろ」という意味です。
一方、보통は普通、一般的に、大概など、もっと広い意味があるので、様々な使い方があります。

そして、보통と違って평소は主に助詞が付いて使われます。
例文で理解しましょう^^

보통(ポトン)、평소(ピョンソ)の例文

単語は必ず例文とともに覚えてください。それでは、보통(ポトン)、평소(ピョンソ)の例文を見てみましょう。

例文

  • 주말에 보통 뭐하세요?(週末に普段何をしますか)
  • 평소에 요리 하세요?(普段、料理しますか)
  • 평소랑 다름없이 지냈어요(普段と変わりなく過ごしました)
  • 오늘은 평소보다 더 먹었어요(今日はいつもよりもっと食べました)
  • 평소대로 빵 먹었어요(いつもの通りパンを食べました)
  • 한국 사람, 보통 그래요(韓国人、一般的にそうです)
  • 겨울에는 보통 눈이 와요(冬になったら大体雪が降ります)
  • 밥은 보통으로 주세요(ご飯は普通でお願いします)
  • 무슨 일 있어? 오늘 평소와 좀 다른데?(何かあるの?今日普段とちょっと違う感じがするけど)

まとめ

いかがでしょうか^^

보통(ポトン):普通、普段、一般的に、大体、大概
평소(ピョンソ):普段、平素、日ごろ
※보통と違って「いつもの生活、日ごろ」という意味。평소에, 평소랑, 평소대로など、助詞が付く形で使われます。

もう迷わないでくださいね~♪

韓国語学習:初級とは

初級レベルは、自己紹介、買い物、飲食店での注文など生活に必要な基礎的な言語(ハングル)を駆使でき、身近な話題の内容を理解、表現できます。 約800~2,000語程度の語彙を用いた文章を理解でき、使用できます。 簡単な生活文や実用文を理解し、構成できます。

初級記事(125)

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(106)

  • 有料より良い無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」