blank

네, 니(あなた、君), 네맘에, 니맘에(君の心に) の意味の違いと使い分け

韓国語 네맘에、니맘에(君の心)どっちが正しいでしょうか
韓国語 네맘에、니맘에(君の心)どっちが正しいでしょうか
【質問】 韓国語 네맘에、니맘에(君の心に)どっちが正しいでしょうか
 
【答え】

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。

無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。

今回は、『네、니、네맘에、니맘에の意味の違いと使い分け』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

네、니、네맘에、니맘에の意味

네, 니(あなた、君), 네맘에, 니맘에(君の心に) の意味の違いと使い分け
J.Y. Parkのヒット曲『니가 사는 그 집(君が住むその家)(画像出典:SBSユーチューブチャンネル)』

네、니の意味

네、니ネ・二

あなたの・君の

※네は会話で口語体として니, 너と読むことが多いです。네가(あなたが)も会話では니가と読みます。

네맘에、니맘에の意味

네맘에、니맘에ネマメ・二マメ

あなたの心に、君の心に

네、니、네맘에、니맘에の違いと使い分け

このような네と니、2種類が存在します。ここで注意したいのが니, 니맘에です。

니は、本来は方言で、厳密には標準語として認めていなく、書く時は네, 네맘에が正しいです。

そして、니, 니맘에は友達以下で使うフランク、ぞんざいな言い方なので使う時は注意してください^^

네가, 니가の意味と違いとは?

上記で説明した通り、네가(あなたが)も会話では読み方が変わるので知っておきましょう。

너(あなた)に이/가(が)が付く場合も同じです。

너(あなた)+가(が)=네가 ですが、내가(私が)と発音が一緒なので、こちらも「니가」と読みます。

書く時は네가, 読む時は니가と読む。これを覚えてください^^

니가は友達以下に使えるぞんざいな言葉で「君が、お前が」近いので、目上の人には使わないように注意しましょう!

まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、네、니(あなた、君)、네맘에、니맘에(君の心に) の意味の違いと使い分けについて解説いたしました。

韓国語は言葉や表現が細かいので、例文を使って正しい使い方を覚えてくださいね^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
네가, 니가, 너가(あなたが・君が)の意味の違いと使い方を例文で解説


韓国語学習の有益な情報

でき韓では、韓国語学習に役立つ様々な情報を発信しております!

韓国人先生と無料体験レッスン

最強講師陣!入会費、月会費なしの業界最安値!今すぐお好みの韓国人先生を見つけましょう。

でき韓ハングル講座-詳細&無料体験レッスン
無料アプリで韓国語学習

単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語学習アプリ「でき韓」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら

無料韓国語学習アプリ-できちゃった韓国語をダウンロード
でき韓 LINE友だち追加

でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで限定コンテンツと勉強になる最新情報をもらおう!

LINE友だち追加

韓国語学習:入門とは

入門レベルは、韓国語がまったく分からないレベルから韓国語の文字(ハングル)がやっと読める程度、挨拶や簡単な自己紹介が少しできるレベルです。

入門記事(170)

韓国語学習:初級とは

初級レベルは、自己紹介、買い物、飲食店での注文など生活に必要な基礎的な言語(ハングル)を駆使でき、身近な話題の内容を理解、表現できます。 約800~2,000語程度の語彙を用いた文章を理解でき、使用できます。 簡単な生活文や実用文を理解し、構成できます。

初級記事(172)

♥この記事をSNSでシェア!