【韓国語勉強】是非覚えてほしい韓国語まとめ:3月3週目

◆3月17日(火)

『메일/매일』(メール・毎日)

메일(メール)
메일(メール)

久々に再開した韓国語レッスン。今日も生徒さんを困惑させる類似語があったので、紹介いたします。

『메일/매일』(メール・毎日)です。
메일と매일は発音が[メイㇽ]で一緒。意味はメール、毎日で全く違います。

同音異義語は日本語にもあり、飴・雨は微妙なイントネーションの違いで区別するらしいですが、메일/매일の場合は発音も全く一緒なので、文脈で判断するしかありません。

書く時、間違わないように注意しましょう^^


 

◆3月18日(水)

『네일/내일』(ネイル・明日)

네일
네일(ネール)

昨日に続きまして、皆さんを困惑させる類似語です。

『네일/내일』(ネイル・明日)。
これもなかなか強敵です。네일と내일は発音が[ネイㇽ]で一緒。意味は「ネイル、明日」で全く違います。

내일, 메일 보내고 네일할 거예요
(明日、メール送ってネイルします)のような文章があったら、韓国人でも絶対頭がこんがらがるはずです^^;;


 

◆3月19日(木)

『휴지가 떨어지다』(トイレットペーパーが切れる)

トイレットペーパー切れ
휴지(トイレットペーパー)

そろそろやばいです。トイレットペーパーのストックがあったので数日間安心していましたが、残りあと1つ!
やばいと思い、近くの店を回ったものの、全て在庫切れ・・・

新聞紙を使うかなど極端的なやり方も考えているこの頃です。。
さて、「トイレットペーパーが切れる」は韓国語で、『휴지가 떨어지다:ヒュジガ トロジダ』といいます。

「떨어지다」は落ちるという意味もありますが、切れるという意味もあるんです。
「휴지」は韓国ではトイレのみで使用しているものではないので、「ロールティッシュ」の方がふさわしい表現だということも覚えましょう♪


 

◆3月20日(金)

『게vs개vs개:ケ』(カニ、犬、個)

개
개(犬)

コロナ大混乱の中でも生徒さんは続々レッスンを再開。
今日も混乱させる言葉を紹介します。

「게:ケ」は「カニ」、「개:ケ」は「犬」で、更に、「개:ケ」は「個」、物を数える際の助数詞でもあります。

한 개(一個), 두 개(二個), 세 개(三個), 네 개(四個)…

3つの「ケ」、皆さんはしっかり区別できていますでしょうか?
助数詞の개は数多くの助数詞の中でも活動度が最も多いので、是非覚えてください!♪


 

◆3月21日(土)

『친구를 사귀다』(友達を作る)

친구
친구(友達)

今日の日テレ「アナザースカイ」はちょっと感動しました。
人気女優と韓国人友達の友情。若者はこのように素直に心から仲良くなっているのになぜ国同士はぎくしゃくするんだろう・・とちょっと悲しい気分になりました。

友達を作る『친구를 사귀다:チングルㇽ サグィダ』といいます。

注意点は「사귀다」は「付き合う」ですが、「友達と付き合う」は「친구를 사귀다」と助詞が変わります。日本語だと、「友達を作る」にもなりますね。

友情ではなく、恋愛の「付き合う」は日本語と同じです。
그 사람과 사귀어요
(その子と付き合っています)

よくある「間違いやすい韓国語」、注意しましょう♪


 

◆3月22日(日)

『친구를 만나다』(友達に会う)

친구
친구(友達)

昨日は「アナザースカイ」の人気女優と韓国人友達の友情に感銘を受け、『친구를 사귀다』(友達を作る)を紹介しました。

今日も似た表現をご紹介します。

友達に会う 『친구를 만나다:チングルㇽ マンナダ』
特別編「韓国語初心者、絶対覚えるべし!間違いやすい韓国語」でも扱っていますが、助詞の使い方が日本語と違って、学習者を混乱させるものが多数あります。

「に」は「에」だから、「友達に会う」は「친구에 만나다」だな!と間違わないよう注意しましょう♪