韓国で通訳・翻訳の仕事、日本語を教える仕事に付きたいです。資格は必要でしょうか?

◆質問 ゆくゆくは今の彼と結婚して韓国に住んで就職を考えています 日本語と韓国語の通訳・翻訳の仕事か 韓国人に日本語を教える仕事に付きたいと思ってます。
日本語能力試験という資格があります。日本人向けに作られた資格です。やはりこういう資格は持ってた方が言いと思いますか?
これ持ってたらいいと言う資格はあります? トピックは6級とります! その他に、、、、あれば
 
◆答え

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『韓国で通訳・翻訳の仕事、日本語を教える仕事に付くには?』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

blank

まさに私の学生時代の疑問点でした。私は日本で通訳・翻訳、または韓国語を教えたいと考えていました。今回は韓国で通訳・翻訳の仕事、日本語を教える仕事について分かりやすく説明します^^

韓国で通訳・翻訳の仕事、日本語を教える仕事に付くには?

アンニョンハセヨ!夢を応援します^^
日本語能力試験?韓国人向け(世界の人)のものではなく、日本人向けの日本語能力試験が別途あるということですね?

私は日本に来る前に、ソウルで日本語を教えているネイティブの友達ができたことがあります。先ず、海外で日本語を教えるためには日本語教師資格が必要だと聞きました。まず資格を取ることからだと思います。

通訳・翻訳の仕事は資格は要りませんが、高い言語能力と実績、経歴が必要となります。私は学生時代から通訳・翻訳の仕事をやってきました。最初は小さい案件でもバイトの形でも実績と経験を積んでいくのが最も大事です。そして、ネイティブ並みの言語能力を証明することが大前提です。

そのためには韓国語力が中級以上でないと難しいと思います。トピック6級でも翻訳・通訳のスキルは違う能力であって、沢山の勉強と経験により、能力を培わなければいけません。
まず、韓国語はネイティブと自由に会話ができるレベルまで勉強しましょう。トピックは6級合格を目指しましょう。そして、翻訳・通訳の仕事がしたいか、日本語の先生になりたいかによりますが、後者も視野に入れているのであれば、資格も日本で取っておきましょう。

韓国で通訳・翻訳の仕事、日本語を教える仕事に付くには?
KONAMI Arcade ChampionshipというEスポーツ大会で通訳

今、韓国人の彼氏もいるとのことなので、韓国で在住することができれば、サポートしてもらいながら、就活すれば仕事はきっとあります。しかし、日本語がぺらぺらな韓国人が多すぎて競争が激しいのも事実です。
しかし、韓国語→日本語翻訳でしたら、ネイティブが当然有利ですし、日本語を学ぼうとする需要は年々高まっていますので、先生として働きつつ、サブで翻訳・通訳の仕事を並行するのもいいと思います。

何より、日本語教師資格を取ること、通訳・翻訳ができるようにネイティブレベルの言語力を身につけることが必要だと思います。
頑張ってくださいね^^

まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、韓国で通訳・翻訳の仕事、日本語を教える仕事に付くには?について解説いたしました。
夢があればきっと頑張れるし、叶うはず!めげずに頑張ってくださいね!

こちらの記事もご参考にしてください↓
韓国語 翻訳 オススメはこれ!5大無料サイト(アプリ) 正確度 徹底比較

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインでお得な情報をもらおう↓
友だち追加

♥この記事をSNSでシェア!