【韓国語勉強】이따가, 나중에(あとで)の違いとは?

韓国語は言葉や表現が多く、細かく分けて使うのでその使い分けをしっかり覚えることはとても大事です。

이따가はせめて今日中、数分、数時間後のあとで、という意味です。「後ほど」も近いですね。

나중에は「後日」、「今度」に近い表現です。約束せずに後に先延ばしするニュアンスです。

いかがでしょうか^^