韓国語学習者 必見!大半の日本人が間違える韓国語10選【間違いやすい単語・表現】

韓国語学習者必見!間違いやすい韓国語10選
韓国語学習者必見!間違いやすい韓国語10選をまとめました。

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語パク・ジョンヒョ と申します。
皆さんの韓国語勉強に役立つ様々な情報を日々配信しております。
今回は、『韓国語学習者必見!間違いやすい韓国語10選』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

blank

現役講師である私が厳選した間違いやすい韓国語10選です。東京で長年韓国語を教えていたら、必ずと言ってもいいほど、皆さんがよく間違える表現がありました。その中で10つの韓国語をピックアップしました!

들르다(立ち寄る)、들리다(聞こえる)

들르다と들리다は韓国人も大半の人が間違える言葉です。

들르다(トゥルダ):立ち寄る、寄る
들리다(トゥリダ):聞こえる

NAVER辞典

「들르세요(立ち寄ってください)」を들리세요、「들러요(立ち寄ります)」を들려요と話す韓国人が多いです。皆さんも注意してくださいね(^o^)

例文

  • 온 김에 들렀어요(来たついでに立ち寄りました)
  • 고양이 소리가 들렸어요(猫の声が聞こえました)
  • 너의 목소리가 들려(君の声が聞こえてくる)
  • 들러보셔도 좋은 곳입니다(立ち寄ってみてもいいところです)

여기저기(あちこち)、이것저것(あれこれ)

「あちこち、あちらこちら」を韓国語で?

여기저기(ヨギジョギ):あちこち
이것저것(イゴッジョゴッ):あれこれ

NAVER辞典

여기저기(ヨギジョギ:あちこち)といいます。初級の前半で学ぶ指示詞、覚えていますか?

여기は「こちら・こっち」、저기は「あちら・あっち」ですよね。なので、「あちこち」は저기여기になるはずですが、逆なんです^^;;

여기저기、韓国語だと「こちあち」であることを覚えましょう。似たようなものとして、
이것저것(イゴッジョゴッ:あれこれ)も日本語と言葉が違うので、注意してくださいね^^

さらに여러가지(ヨロガジ:いろいろ)も、どうやら混乱して間違って使っている方が多いようなのでしっかり覚えてください!

例文

  • 여기저기 들렀어요(あちこち立ち寄りました)
  • 여기저기 돌이 흩어져 있다(あちこちに石が散らばっている)
  • 일단 여기저기 꽂아보는 중(まずあちこち差し込んでみる)
  • 바로 여기저기서 터져나오는 곡소리(すぐにあちこちから上がる悲鳴)

들어가다(入る)、돌아가다(帰る)、돌아가시다(亡くなる)

間違いやすい韓国語 들어가다、돌아가다、돌아가시다の意味と違い
間違いやすい韓国語 들어가다、돌아가다、돌아가시다の意味と違い

私は「帰る、返す」のように似ている言葉はいつもノートにまとめて整理し、覚えていました。
들어가다、돌아가다、돌아가시다も最強に混乱しやすい言葉だと思います。レッスン中は生徒さんがしょっちゅう間違っていました。

들어가다(トゥロガダ):入る
돌아가다(トラガダ):帰る、戻る、回る
돌아가시다(トラガシダ):亡くなる、亡くなられる

NAVER辞典

blank

皆さんもまだ自信がなければ是非ノートに書いて覚えましょう^^

例文

  • 집에 들어가다(家に帰る)
  • 집에 돌아가다(家に帰る)
  • ※집에 들어가다は「家に入る」そして「家に帰る」という意味もあります。집에 돌아가다とニュアンスの違いはありませんが、ネイティブは집에 들어가다をよく使います。

  • 저희는 안쪽으로 들어가면 되나요?(僕たちは中に入ればいいですか? )
  • 동경을 거쳐 미국에 돌아가다(東京を経てアメリカに帰る)
  • 학창 시절로 돌아가면 하고 싶은 것은?(学生時代に戻ったらやりたいことは?)
  • 할아버지는 집에 들어가셨어요(おじいさんは家にお帰りになりました)
  • 할아버지는 작년에 돌아가셨어요(おじいさんは去年亡くなりました)

〇〇을/를 타다(〇〇に乗る)

日本人が間違いやすい韓国語「〇〇을/를 타다(〇〇に乗る)」
日本人が間違いやすい韓国語「〇〇을/를 타다(〇〇に乗る)」

電車に乗る、助詞「に」は「에」なので、전철에 타다と言いがちですが、正しくは「전철을 타다」です。

語順が一緒、共通として使う漢字語が多いことから、わりと覚えやすい韓国語。しかし、使い方には注意が必要です。特に助詞の組合せが違うものが多いですよね。

을/를 만나다:に会う
을/를 타다:に乗る
을/를 좋아하다:が好きだ
을/를 알다:が分かる・知る

韓国語は을/를(を)を使う傾向があります。

例文

  • 전철을 타고 학교에 가요(電車に乗って学校に行きます)
  • 친구를 만나서 영화를 봤어요(友達に会って映画を観ました)
  • 저는 한국 영화를 좋아해요(私は韓国映画が好きです)
  • 그 사실을 잘 알고 있어요(その事実をよく知っています)

아/어 주세요, 으세요(してください)

아/어 주세요:してください
※私のため。頼みあり。
 
으세요/세요:してください
※あなたのため。頼みなし。

ポイントは頼みありなしです。
쭉 가세요/가 주세요(真っすぐ行ってください)。道を聞いて教えてもらった状況なら、「가세요」が自然です。
イベントがあって道を案内するスタッフなら、イベントに来てほしいので、「가 주세요」が自然で丁寧です。

例文

  • 「窓を閉めてください」↓
    창문을 닫아 주세요:聞き手に丁寧に頼みたい場合
    창문을 닫으세요:「閉めなさい」に近い
  • 「私の誕生日パーティーに来てください」↓
    제 생일 파티에 와 주세요:パーティーに来てほしいと丁寧に頼むニュアンス
    제 생일 파티에 오세요:頼むより、積極的に誘うニュアンス

고と아/어서(して)

中級、上級の方でもよく間違える初級文法があります。
고と아/어서の使い分けです。どちらも日本語だと「~て」になるので、一瞬「고」なのか「아/어서」なのか分かりませんよね。皆さんはちゃんと理解されていますでしょうか?

語幹+고:単なる並列
語幹+아/어서:理由、先行動作など、前文と後文が関係性により内容が繋がっている

ポイントは「関係ありなし」で判断してください。

例文

  • 친구를 만나서 도서관에 갔어요(友達に会って図書館に行きました)
    ➡友達と会って、その友達と一緒に図書館に行った
  • 친구를 만나고 도서관에 갔어요(友達に会って図書館に行きました)
    ➡友達と会って、その友達と一緒に図書館に行ったかどうかは不明
  • 배가 아프고 머리도 아파요(お腹が痛くて頭も痛いです)
  • 배가 아파서 병원에 갔어요(お腹が痛くて病院に行きました)

전화를 받다(電話に出る)

日本人が間違いやすい韓国語 전화를 받다(電話に出る)
日本人が間違いやすい韓国語 전화를 받다(電話に出る)

日本語の「電話に出る」も助詞の使い方が違うので、皆さんがよく間違えます。
まず、받다は受ける、もらう。直訳し「전화에 받다」と言いがちですが、正しくは전화를 받다です。

例文

  • 받을까 전화를?(出るかな、電話に?)
  • 전화를 받으면 어떡해?(電話に出たらどうするんだよ!)
  • 방금 전화를 받고 왔는데요(今、電話を受けて来たんですけど)
  • 과연 그녀는 전화를 받을까?(果たして彼女は電話に出るのか?)

부터~까지, 에서~까지(から~まで)

「から~まで」も韓国語だと二つの表現に分かれます。
時間に関してなら「부터~까지」, 場所に関してなら「에서~까지」と分けて使います。時間なのか場所なのか、一瞬考えなければいけないのでややこしいですよね><

例文

  • 한시부터 두시까지(1時から2時まで)
  • 서울에서 부산까지(ソウルから釜山まで)
  • 처음부터 끝까지(最初から最後まで)
  • 15곡을 이제 1부터 15까지(15曲を1から15まで)
  • 도쿄에서 요코하마까지 전철로 가요(東京から横浜まで電車で行きます)

을/를 가다(〇〇に行く)

日本人が間違いやすい韓国語「을/를 가다(〇〇に行く)」
日本人が間違いやすい韓国語「을/를 가다(〇〇に行く)」

勉強はインプットとアウトプットが大事!でき韓初の課題による作文練習にご参加に頂きありがとうございました。
皆さんの作文から一点ご説明します。

よく間違われている「OOに行く」の表現です。こちら先日ニジューのメンバーも同じ間違いがあったので、動画で解説したことがあります。
ピクニックに行く、韓国語だと助詞が에(に)ではなく、을/를(を)に変わるので、「피크닉을 가다」が正しいです。

「場所+に行く」なら「에 가다」と言います。

例文

  • 한국에 유학을 가요(韓国に留学に行きます)
  • 한국에 가다(韓国に行く)
  • 피크닉을 가요(ピクニックに行きます)
  • 도쿄로 여행을 가요(東京に旅行に行きます)

에(に)、에서(で)

こちらは基本中の基本の助詞ですが、大半の方が間違っていました。不思議に思った私は生徒さんがなぜ混乱するのか聞いたこともあります。どれも에が付いていて場所を表す助詞なので、間違いやすいようですね。

名詞+에:に
名詞+에서:で

NAVER辞典

 

例文

  • 한국에 유학을 가요(韓国に留学に行きます)
  • 한국에서 친구 만나요(韓国で友達に会います)
  • 지난주에 신주쿠 갔어요(先週、新宿に行きました)
  • 신주쿠에서 만날까요?(新宿で会いましょうか)

まとめ

いかがでしょうか^^
皆さんがよく間違える表現をまとめてみました。今回の記事をご参考に間違わないようにしっかり覚えてくださいね^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
発音が似ている韓国語の単語ㅣ意味と発音の違い、使い方を例文で解説

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインでお得な情報をもらおう↓
友だち追加

韓国語学習:初級とは

初級レベルは、自己紹介、買い物、飲食店での注文など生活に必要な基礎的な言語(ハングル)を駆使でき、身近な話題の内容を理解、表現できます。 約800~2,000語程度の語彙を用いた文章を理解でき、使用できます。 簡単な生活文や実用文を理解し、構成できます。

初級記事(321)

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(301)

♥この記事をSNSでシェア!