【韓国語質問】주실래요と주시겠어요の使い方のニュアンスの違いを教えてください。

안녕하세요! 朴です。

겠어요もㄹ/을래요も意志を表す表現ですね。会話では겠어요は丁寧な表現なので、을래요をよく使います。
제가 가겠어요(私が行きます) もっと丁寧なのは제가 가겠습니다
제가 갈래요(私が行きます)

주시다につけた場合も一緒です。
あえて区別するのであれば、

주시겠어요?(いただけますか?)
주실래요?(もらえますか?)
줄래요?(くれますか?)

いかがでしょうか?

 

◆無料韓国語学習アプリ「できちゃった韓国語」の質問掲示板の内容をまとめています。
単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ:でき韓↓
https://www.dekikan.jp/dekikan.html
 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。