上級も間違える初級文法고、아서/어서(해서) 使い方の違いを例文で徹底解説

고、아서/어서(해서)どっち?使い方の違いを例文で徹底解説
고、아서/어서(해서)どっち?使い方の違いを例文で徹底解説

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語パク・ジョンヒョ と申します。

皆さんの韓国語勉強に役立つ様々な情報を日々配信しております。

今回は、『上級も間違える初級文法고、아서/어서(해서)の使い方の違い』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

blank

レッスンをしていると、初級の方から上級の方まで間違える文法がいくつかあります。初級ながらも奥が深く、分かりづらいからですね。今回は고と아서/어서の使い方の違いを例文で徹底解説いたします。

고と아서/어서の違いと使い分けとは?

中級、上級の方も間違える初級文法「고」と「아서/어서(해서)」、実は奥が深い文法です。

고の意味と使い方

고の意味と使い方
다정하고 너무 좋았어요(優しくてとてもよかったです)画像出典:MBC youtube channel)
動詞・形容詞・있다/없다の語幹+고:して、するし
※列挙、並列

아서/어서(해서)の意味と使い方

動詞・形容詞・있다/없다の語幹+아서/어서:して、ので
※理由・原因、先行動作など、前文と後文が直接的に影響、前文がないと後文が成立しない前提・必然性により繋がっている、時間差が短い

前文と後文が繋がっている、繋がっていない、関係性ありなしで判断すると間違いやすくなります。

아서/어서の特徴

  • 理由や原因、先行動作など、前文と後文が直接的に影響、必然性(前提)により繋がっている
  • 前文と後文を分けた時に「それで、そこで、それを、その人と」などの言葉で繋げられる
  • 아서/어서は先行動作の使い方もあることから、前文と後文は一連の動作、それで時間差が短い

 
様々な文章で前文と後文が繋がっているか否か、고なのか아서/어서なのかを判断しにくい場合があります。大概の場合「아서/어서」を使って間違えることが多いです。

違いと使い分けのポイント、詳しくはこちらの解説記事をご覧ください。

「して」韓国語で?皆が混乱する고と아서/어서の違いと使い分けのポイント

ここから皆さんからいただいた質問と私からの答えをまとめました。特に判断が難しい貴重な例文ですので、是非ご参考にしてください^^

「電話して訪問いたします」韓国語で?

【질문(質問)】 パク先生、できる韓国語初級1で「電話して訪問いたします」の韓国語が「전화하고 방문하겠습니다」でした。
電話をして訪問するし、訪問する前提になるので、전화해서にならないですか?教えてください。
 
【답변(答え)】

おっしゃる通り、できる韓国語初級1で例文として登場し、多くの方を混乱させる文章です。

訪問する前に電話するので、前提になる、必然性で繋がっているから아/어서と判断しがちです。しかし、訪問するという意志、予定を表した文章で、必ずという直接的な影響、必然性(前提)で繋がっているわけではありません。

電話する、そして・その後訪問すると時系列で行動をつなげた文章になるため、고が正解です。

「茶碗を持って食べる」韓国語で?

blank
画像出典:できる韓国語初級1
【질문(質問)】 선생님,안녕하세요! 1. 그릇을 들고 먹다 2. 그릇을 들어서 먹다 教科書では1の表現が正解でしたが、あまりピンときません。食べるために食器を持つという関連性から2も正解な気がするのですが、この場合、どう考えるべきでしょうか??
 
【답변(答え)】

「밥그릇을 들고 먹지만(茶碗を持って食べるが)」できる韓国語初級1で登場しますよね。
고、아/어서の使い分けは中級・上級の人も間違える初級文法です。
 
茶碗を持って食べるから関係あるでしょう?と考える人が多いですが、関係あるなしでは判断ができないのが고、아/어서です。どちらも日本語で「して」になるので奥が深くややこしい文法です。
 
後文を引き起こしているか、前文が後文の前提になっているのかの必然性を考える必要があります。
 
茶碗を持った行為が必ずしも食べる行為に繋がるわけではなく、「茶碗を持つ、そして食べる」と茶碗を持つ行為と食べる行為を単純に時系列で並べた文章となるため、그릇을 들고 먹다が正しいです^^
 
難しいですが、例文を沢山取り入れて練習してくださいね!

「いろいろあって」韓国語で?

고と아서/어서(して)の意味の違いと使い分け
고と아서/어서(して)の意味の違いと使い分け
【질문(質問)】 「いろいろあって応援する甲斐があります」は고, 아서/어서どちらでしょうか?
 
【답변(答え)】 「あって」、中級の方でも一瞬「있고」なのか「있어서」なのか混乱するはずです。

ここでは「韓国のファンカフェはカムバの度にいろいろ(イベントが)あるので、応援する甲斐がある」という意味で、前文が原因、後文が結果なので、있어서が正解です。

「命がけで仕事をする」韓国語で?

【질문(質問)】 質問があります。「命がけで仕事をする」と言う時に、목숨을 걸고 일한다と言うのはなぜですか。「命をかける」と「仕事をする」は、単なる並列ではなく、緊密に結びついた事柄なので、むしろ、목숨을 걸어서 일한다と言うべきではないでしょうか。よろしければ、教えてください。
 
【답변(答え)】

確かにそう思うかもしれません。

아/어서は前文後文が理由・原因で繋がっている、または「서점에 가서 책을 샀다(本屋に行って本を買った)」「집에 가서 잤다(家に帰って寝た)」のように時間の前後(先行動作)で行動が繋がっている必要があります。

そのため、前文と後文を分けた時に「それで、そこで、それを、その人と」などの言葉で繋ぐことができます。

「命がけで仕事をする」の場合、「命をがける、そして仕事をする」と二つの行動は直接・必然的に影響を及ぼすより列挙の流れになっているので고が自然です。

「雨が降って寒い」韓国語で?

【질문(質問)】 안녕하세요😊 비도 오고 춥다 という例文を覚えていますが。これは雨が降っているし寒いと言う意味ですよね?
雨が降っているから寒いという意味ならば
비가 와서 춥다 となりますか?
 
【답변(答え)】 そうなんです。このようなものが「あれ?」となりますが、これはどれも可能なんです。
비도 오고 춥다(雨も降っているし、寒い)
비가 와서 춥다(雨が降って・雨が降っているから寒い)

このような違いです^^ 韓国語って本当に細かいですよね・・・微妙なニュアンスの違いも分けて使うんです。

「小説を読んで」韓国語で?

【질문(質問)】 「韓国の小説を読んで韓国に興味を持ちました」「한국 소설을 읽고 한국에 관심을 가지게 되었어요」が正しいと言われました。

前後で関係があるし、前節が後節の理由になっていると思いますが、なんで~서 ではないのでしょうか?
 
【답변(答え)】

仰る通り「韓国の小説を読んだ、それで韓国に興味を持ちました」と興味を持ったのが韓国の小説だったという前提、必然性で繋がっていると見受けられます。

そのため、この文章では「한국 소설을 읽어서 한국에 관심을 가지게 되었어요」も間違いではありません。

しかし、上記でご説明した先行動作になるための時間差にも注目しましょう。아서/어서は前後の時間差がほぼないか短い特徴があります。

관심을 가지다という言葉に注目する必要があります。この表現が特殊なので更に判断が難しいと思います。

ここではさらに가지게 되었다(ことに・ようになった)という時間の経過、変化を表す表現が使われています。

前文の行動が後文に直接的に短時間で影響を及ぼすかで考えた時に、「소설을 읽다(小説を読む)」という行動に対して、「관심을 가지게 되었다(興味を持った、持つようになった)」はすぐに行われる結果、状況ではなく、時間差が分かりづらいです。

「小説を読んだ、そして・その後興味を持った」という流れが自然なので、읽어서より읽고の方が正しいという結論になります。

「あまり考えないで暴露してしまった」韓国語で?

【질문(質問)】 「あまり考えないで暴露してしまった」「잘 생각하지 않아서 폭로해 버렸다」、暴露した原因がよく考えなかったことなので、正しいと思ったら「잘 생각하지 않고」が正しいと言われました。
なぜでしょうか?
 
【답변(答え)】

この文章は確かに判断が非常に微妙で難しい文になっています。

아/어서が成立するためには後文の行為、結果に移させる必然、かつ直接的な原因・前提じゃないと不自然です。

そのため、前文と後文を分けた時に「それで、そこで、それを、その人と」などの言葉で繋げられます。

「あまり考えてなかったので暴露してしまった」、もしくは「あまり考えてなかった、それで暴露してしまった」は不自然で、「あまり考えてなかった、そして・その後、暴露してしまった」の方が自然なので前後は単純に時系列で繋げた列挙の「고」の方が自然です。

さらに「폭로해 버렸다(暴露してしまった)」はやってはいけないことをやっちゃった、思わず・突発的にやっちゃったというニュアンスがあることから、前文との関係・関連性、因果関係が薄いという結論になります。
 
一方、このような文章なら可能です。

  • 화가 나서 폭로해 버렸다(腹が立って暴露してしまった)
  • 잘 생각하지 않아서 큰 실수를 했다(よく考えてなかったので大きなミスを起こした)

「乗っていく、着ていく」韓国語で?

【질문(質問)】 「電車に乗っていきます」、「コートを着ていきます」は前後が関係があるから、타서 가다, 입어서 가다ではないでしょうか?
 
【답변(答え)】 「〇〇ていく」は単語として定着している慣用表現と言われます。暗記が必要です。
着ていく・くる:입고 가다/오다 ※입다, 쓰다, 신다などの着用動詞
被っていく・くる:쓰고 가다/오다
履いていく・くる:신고 가다/오다
乗っていく・くる:타고 가다/오다
食べていく・くる:먹고 가다/오다
持っていく・くる:가지고 가다/오다
連れていく・くる:데리고 가다/오다

レッスン動画

고と아서/어서(해서)の使い分けについて動画でも学習できます。
動画では例文付きで更に詳しく説明しております。

でき韓ハングル講座ユーチューブチャンネルの動画でしっかり身につけましょう!^^

【一発韓国語】고と아서/어서(して)の使い分け↓

まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、고と아서/어서(해서)の意味の違いと使い分けを例文を交えて解説いたしました。

上級も間違える初級文法、簡単に見えて非常に混乱する文法です。例文を使って正しい使い方を覚えてくださいね^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
고 오다, 아/어 오다(してくる)の意味の違いと使い分け

「してしまう」は韓国語で何?고 말다と아/어 버리다の違いと使い分け

아서/어서, 으니까/니까, 기 때문에(から・ので)の違いと使い分けを例文で解説

고 있다, 아/어 있다, 했다(している)の意味の違いと使い分けを例文で解説


この記事の監修者

監修者

イ・ウンスク先生

  • 韓国語教員資格2級
  • 元 埼玉県立南稜高校の韓国語講師
  • 現 戸田市市民講座、読売カルチャーセンター韓国語講師
  • 現 でき韓オンライン講師

韓国語学習の有益な情報

でき韓では、韓国語学習に役立つ様々な情報を発信しております!

韓国人先生と無料体験レッスン

最強講師陣!入会費、月会費なしの業界最安値!今すぐお好みの韓国人先生を見つけましょう。

でき韓オンライン-詳細&無料体験レッスン
無料アプリで韓国語学習

単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語学習アプリ「でき韓」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら

無料韓国語学習アプリ-できちゃった韓国語をダウンロード
でき韓 LINE友だち追加

でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで限定コンテンツと勉強になる最新情報をもらおう!

LINE友だち追加
でき韓 メルマガ登録

好評配信中!でき韓ではメルマガで韓国語学習に役立つ情報を配信しています。

メルマガに登録

韓国語文法「理由と原因」他の記事

韓国語文法の学習に強い「でき韓ブログ」です!
「上級も間違える初級文法고、아서/어서(해서) 使い方の違いを例文で徹底解説」は、韓国語文法の重要なポイントの一つ、「理由と原因」の表現について説明する記事です。

以下の記事も、「理由と原因」に関する学習に役立ちます。

韓国語学習:初級とは

初級レベルは、自己紹介、買い物、飲食店での注文など生活に必要な基礎的な言語(ハングル)を駆使でき、身近な話題の内容を理解、表現できます。 約800~2,000語程度の語彙を用いた文章を理解でき、使用できます。 簡単な生活文や実用文を理解し、構成できます。

初級記事(423)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(423)

レッスンは韓国語力アップの一番の早道です。 業界最安値、一流講師陣!でき韓オンライン

このブログの人気記事

韓国語学習に有用な記事

  • 会社名株式会社 HK global
  • 設立2015年7月28日
  • 所在地〒160-0021 東京都新宿区歌舞伎町二丁目41番地11号広野ビル3F
  • 資本金500万円
  • 代表者イ・ヒョングァン、パク・ジョンヒョ
  • 事業内容韓国語コンテンツ制作、オンラインレッスンサービス、海外留学の企画、留学手続きの代行、教育・研修・セミナーの企画及び運営
  • ホームページhttps://www.dekikan.jp/