수고하셨습니다(お疲れ様でした)は目上の人に失礼?意味、発音と使い方を解説

수고하셨습니다(お疲れ様でした)は目上の人に失礼?意味、発音と使い方
ドラマ『미생(ミセン)』
【質問】 韓国では目上の人に수고하셨습니다 と言うと失礼だと教わりましたが、理由や他の言い方は聞けませんでした!なので質問します。よろしくお願いします
 
【答え】

韓国語の勉強・ハングルの学習をお手伝いしております、できちゃった韓国語の パク・ジョンヒョ と申します。
無料韓国語学習アプリ できちゃった韓国語 に寄せられる皆さんの韓国語や韓国に関するご質問に対して日々お答えしております。
今回は、『수고하셨습니다の意味、発音と使い方』について解説いたします!

こちらは、韓国語 / レベルの内容です。

blank

これはネイティブじゃないと確かに分かりづらいところがあります。「수고하셨습니다=お疲れ様でした」と覚えると、若干使い方が違います。수고하셨습니다の意味、発音と使い方を分かりやすく解説します。

수고하셨습니다の意味、発音と使い方

수고하셨습니다(スゴハショッスムニダ):お疲れ様でした

最もかしこまった言い方。目上の人に使います。
※ただ、日本語の「お疲れ様でした」と違って社内で先に帰る部下が上司に使うと失礼になることもあります。

수고하셨습니다は目上の人に失礼?

수고하셨습니다は目上の人に失礼?
韓国人のコミュニティーでも意見が分かれているのがよく分かります。
これはネットで調べてみた結果、韓国でも意見が分かれています。元々수고が目上の人が下の人に使う言葉だというところからです。
なので、例えば、수고하셨습니다と言われた一部の上司は失礼だと感じる人もいるということです。
수고하셨습니다(お疲れ様でした)は目上の人に失礼?
国立国語院の回答でも目上の人に수고, 고생はよろしくないというところがありました。

対案として掲示板でのコメントの通り「먼저 들어가겠습니다(先に失礼します)」、「내일 뵙겠습니다(明日、お会いします・明日もよろしくお願いします)」もよく使われています。

수고하셨습니다(お疲れ様でした)は目上の人に失礼?
「먼저 들어가겠습니다」、「내일 뵙겠습니다」もおすすめします。

ちなみに、私はレッスンが終わった後、ユーチューブのハングル講座の最後の締め言葉として必ず「수고하셨습니다」と挨拶します。

まとめ

いかがでしょうか^^

今回は、수고하셨습니다(お疲れ様でした)は目上の人に失礼?意味、発音と使い方について解説いたしました。
外国人はなかなか知ることができない、むしろ韓国人の中でも意見が分かれる挨拶の使い方、今回の記事を参考に正しく使ってくださいね^^

こちらの記事もご参考にしてください↓
‘お疲れ様’は韓国語で何?수고하셨습니다, 수고하세요の意味と様々な挨拶を徹底解説

★単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ「できちゃった韓国語」も是非ご利用ください。ダウンロードはこちら↓
無料韓国語学習アプリ ダウンロード

★でき韓の公式ラインアカウントをフォローし、ラインで勉強になる最新情報をもらおう↓
友だち追加

韓国語学習:中級とは

中級レベルは、日常生活を問題なく過ごせ、様々な公共施設の利用や社会的関係を維持するための言語(ハングル)使用が可能。文章語と口語の基本的な特性を区分し理解、使用が可能です。 ニュースや新聞をある程度理解でき、 慣用句や代表的な韓国文化に対する理解をもとに様々な文章が理解できます。

中級記事(257)

韓国語学習:上級とは

上級レベルは、専門分野において必要な言語(ハングル)をある程度理解と使用ができ、政治・経済・社会・文化などの身近なテーマについて理解し、使用できます。 口語、文語的な言語(ハングル)を適切に区分し、使用できます。 ネイティブ程度までではないが、自己表現を問題なく話すことができます。

上級記事(258)

♥この記事をSNSでシェア!