【韓国語】『럭비월드컵서 日대표로 뛰는 구지원 ‘양국 응원받아 기쁘다’』 (ラグビーワール

(画像出典:連合ニュース)

 

『럭비월드컵서 日대표로 뛰는 구지원 ‘양국 응원받아 기쁘다’』
(ラグビーワールドカップで日本代表として戦っているク・ジウォン「両国から応援してもらっていて嬉しい」)

今日は長文になってしまいます。
ラグビーというスポーツは体格が大きいヨーロッパなどが制覇してきました。そんな中、日本の善戦はとても嬉しいです。さらになんと韓国人が日本代表として活躍していて、日韓関係の背景もあり、韓国でも注目されています。

助詞「名詞+에서/서」:「で」なので、「월드컵에서」が正しいですが、新聞の出だしなどでは文字数を減らすために「서」を使うこともあります。

대표로 뛰다:直訳は「代表として走る」。
結構使う表現ですが、日本語だと「代表として戦う」ですかね。

日本代表、ク・ジウォン選手、화이팅!(ファイト)

 

◆無料韓国語学習アプリ「できちゃった韓国語」では韓国語アプリ世界初、毎日新コンテンツを発信しています。
単語・文法・動画レッスンも!無料韓国語アプリ:でき韓↓
https://www.dekikan.jp/dekikan.html

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。